Однако в этой периодизации следует выделить еще один этап: начальный период (ноябрь – декабрь 1941 года), который имеет свои особенности.
Целями настоящего исследования являются:
– уточнение хода событий на оккупированной противником территории, включая партизанское движение;
– уточнение и анализ информации по национальной политике на территории оккупированного Крыма, по результатам работы с немецкими документами;
– уточнение и анализ информации по структуре оккупационной администрации на территории полуострова;
– уточнение причинно-следственных связей между событиями;
– временна́я и географическая привязка событий.
Задачи настоящего исследования, исходя из целей, следующие:
– оценить состояние историографии и источниковой базы исследования;
– раскрыть предысторию и предпосылки рассматриваемых событий;
– установить и раскрыть основные факторы, повлиявшие на события на оккупированной территории;
– определить формы, способы и тактические приемы выполнения задач, противником;
– дать временну́ю и географическую привязку событий.
В книге терминология, военная и специальная, определяется в соответствии с действующими справочными изданиями советских времен[6]. Наименования и обозначения географических пунктов на суше даны, как правило, по картам масштабов 1:100000 издания 1941 года,[7] и уточнены по современной карте 1:500000[8]; морских и приморских пунктов – по лоции Черного моря издания 1937 г.[9]
Все отсчеты времени даны по московскому поясному времени, увеличенному на один час в соответствии с постановлением Совета Народных Комиссаров СССР от 16 июля и 30 сентября 1930 года (берлинское время, отличное на 2 часа ранее по Кавказу, на 1 час ранее по Крыму, переведено в московское). Иное оговаривается в тексте.
В приведенных документах максимально сохранен стиль и орфография, неточности и иное оговариваются.
У автора нет никаких тайных и корыстных умыслов, просто в процессе работы над книгой, выяснилось, что история полуострова очень сильно искажена в угоду тем или иным целям. Парадокс заключается в том, что сам я являюсь коренным севастопольцем, и у меня была возможность поговорить с теми, кто жил в Крыму до войны, и большинство из них говорило о том, что никаких национальных проблем в Крыму до войны не было. Именно это и подтолкнуло меня разобраться в этом вопросе. Работа над этой книгой потребовала перевода огромного количества немецких документов, хранящихся в американском архиве NARA в той или иной степени связанных с Крымом. В общей сложности это 97 микрофильмов, каждый из которых содержит 1100–1700 кадров. Работа над этой книгой была трудной, но, на мой взгляд, нужной. Без этой информации понимания «обратной» стороны войны никогда не будет.
Глава