Лейси жестом показала на свой новый наряд.
– Та-да. Я же говорила вам, что знаю, что делаю, – поддразнила она.
Марта посмотрела на Стивена.
– О чем ты беспокоился, старый ты дурак? Она – ответ на наши молитвы! Сдавай ей магазин в аренду без раздумий!
Лейси не могла в это поверить. Какая удача. Нет, судьба здесь явно вмешалась.
Стивен спешно достал документы из сумки и положил их перед ней на прилавок. В отличие от бумаг на развод, на которые она смотрела, не веря глазам, в прострации и печали, эти бумаги, казалось, излучали надежду, возможность. Она достала ручку – ту же, которой подписывала бумаги на развод, – и поставила свою подпись на документе.
Лейси Дойл. Частный предприниматель.
Ее новая жизнь официально началась.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
С метлой в руках Лейси подметала пол магазина, гордым арендатором которого она теперь являлась, и ее сердце пело.
Она никогда прежде такого не чувствовала. Словно она полностью контролировала свою жизнь, и будущее принадлежало ей. В голове роились мысли и уже вырисовывались большие планы. Она хотела превратить большую подсобку в аукционный зал в честь своего отца, который так и не воплотил свою мечту в жизнь. За время работы на Саскию она посетила несметное количество аукционов (что примечательно, в роли покупателя, а не продавца), но была уверена, что справится с этим заданием. В конце концов, у нее не было опыта в управлении магазином, и вот она здесь. Да и к тому же, все стоящее дается нелегко.
В этот момент она заметила человека, который проходил мимо и вдруг резко остановился, глядя на нее через окно. Она отвлеклась от уборки, надеясь, что это Том, но поняла, что человеком, стоящим перед ней, как вкопанный, была женщина. И не просто какая-то женщина, а знакомая Лейси. Худая, как трость, в черном платье и с такими же длинными темными вьющимися волосами, как у Лейси. Это была ее злая сестра-близнец – продавщица из соседнего магазина.
Женщина ворвалась в магазин через переднюю дверь, которая была не заперта.
– Что вы здесь делаете? – требовательно спросила она.
Лейси прислонила метлу к прилавку и уверенно протянула женщине руку.
– Я Лейси Дойл. Ваша новая соседка.
Женщина уставилась на протянутую руку с отвращением, будто она была покрыта червями.
– Что?
– Я ваша новая соседка, – повторила Лейси с той же уверенностью в голосе. – Я только что подписала договор аренды.
Женщина выглядела так, будто ей только что влепили пощечину.
– Но…– пробормотала она.
– Это ваш магазин, или вы просто здесь работаете? – начала Лейси, пытаясь привести опешившую даму в чувство.
Женщина кивнула, будто находилась в трансе.
– Мой. Я Тарин. Тарин Магвайр.
Затем она вдруг потрясла головой, будто пытаясь преодолеть удивление, и заставила себя приветливо улыбнуться:
– Как чудесно