Приключения Джона Девиса. Александр Дюма. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Дюма
Издательство: Григорян Н.Л.
Серия:
Жанр произведения: Морские приключения
Год издания: 1840
isbn:
Скачать книгу
же ты всему этому научился?

      – Я служил у капитана Нельсона, ваше превосходительство!

      – Так ты бывал на кораблях?

      – Был три года на «Борее».

      – Да где ж это Сандерс нашел тебя?

      – Когда «Борея» расснастили, капитан Нельсон уехал в Норфолк, а я возвратился в Ноттингем и женился.

      – А где твоя жена?

      – Она тоже нанята к вашему превосходительству. Она заведует прачечной и скотным двором.

      – А кто отвечает за винный подвал?

      – Пока никто, ваше превосходительство. Это место настолько ответственное, что мистер Сандерс не посмел никого назначить без вашего согласия.

      – Да, Сандерс – человек бесценный! Слышишь, Том, при винном подвале еще никого нет!

      – Однако он ведь не пустой? – произнес Том с некоторым беспокойством.

      – Не угодно ли, сударь, взглянуть? – спросил камердинер.

      – Прикажете, ваше превосходительство? – поинтересовался Том.

      Сэр Эдвард кивнул, и Том отправился с камердинером.

      Глава II

      Опасения его оказались напрасны. Том был знатоком в этом деле, а потому сразу заметил, что тут распоряжался человек знающий. Бутылки были выстроены в зависимости от места производства и возраста вина, ярлыки на палочках, воткнутых в земляной пол погреба, показывали, где какое вино и какого года урожая, и, таким образом, служили знаменами этим отдельным корпусам, расположение которых делало большую честь стратегическим познаниям почтенного Сандерса. Заметив, что рядом с каждым отделением стоит бутылка в виде образца, Том захватил этих передовых часовых и явился с ними к командиру.

      Мой отец сидел у окна в комнате, которую выбрал для себя и откуда открывался вид на озеро. Это великолепное зрелище пробудило в душе сэра Эдварда старые воспоминания и сожаления, но, услышав, что в комнату кто-то вошел, он, словно стыдясь, что его застали в раздумьях и со слезами на глазах, тряхнул головой и кашлянул – так он обыкновенно делал, когда хотел отогнать тяжелые думы и придать мыслям другое направление. Том тотчас понял, какие чувства волнуют его командира, но сэр Эдвард обратился к нему, приняв веселый вид:

      – Ну что, Том, видно, кампания удалась! Ты взял пленных?

      – Надо сказать, ваше превосходительство, что местность, которую я обозревал, прекрасно заселена и вам всю жизнь будет что пить во славу Англии.

      Сэр Эдвард машинально протянул руку к Тому, равнодушно проглотил поданный им стакан бордо, которое не стыдно было бы подать даже королю Георгу, просвистел какую-то мелодию, потом вдруг встал, обошел всю комнату, поглядывая на украшавшие ее картины, и снова приблизился к окну.

      – Впрочем, Том, я думаю, что здесь нам будет так хорошо, как только может быть хорошо на суше.

      – Не знаю, как вы, ваше превосходительство, – сказал Том, пытаясь утешить командира, – а я через неделю, думаю, забуду о нашей «Юноне».

      – А «Юнона» была прекрасным фрегатом, Том, – продолжал сэр Эдвард со вздохом, – легким на ходу, послушным рулю, стойким