– Видите, вот ее следы, – продолжал он через некоторое время, указывая на разные места.
Кое-кто из присутствующих тоже встал на колени, чтобы получше рассмотреть. Несколько человек даже увидели что-то, но большинство в сомнении покачивали головами и говорили, что на досках пола едва ли можно разглядеть чьи-либо следы, а уж особенно детские. Стильман между тем вышел из хижины и, держа фонарь над самой землей, повернул влево.
– Теперь я знаю направление, – сказал он, – возьмите кто-нибудь фонарь.
Затем он быстро пошел вперед, сопровождаемый чуть ли не всеми обитателями поселка. Так прошли с милю. Дойдя до равнины, густо заросшей кустарником, Стильман остановился.
– Погодите! – сказал он. – Здесь надо осмотреться, а то еще собьемся со следа.
Он опять поставил фонарь на землю и, осмотрев ее на расстоянии двадцати ярдов, сказал:
– Все в порядке, идем дальше!
С четверть мили шел он по кустарнику, забирая все вправо, затем опять осмотрел землю и повернул влево. После нескольких таких поворотов Арчи остановился и сказал:
– Вот здесь она сидела, бедняжка, – устала, должно быть. Подержите-ка фонарь! Видите место, где она сидела?
Но на твердой, отполированной поверхности слюдистого сланца никто ничего увидеть не мог. Несчастная мать упала на колени и как безумная стала целовать то место, все время причитая.
– Где же она все-таки? – спросил кто-то. – Очевидно, что здесь ее нет.
Арчи опять взял фонарь и стал осматривать землю, но и он спустя некоторое время встал в тупик.
– Не понимаю, – сказал он. – Она была здесь – это точно, но она отсюда никуда не уходила – это так же точно. А между тем ее здесь нет! Не понимаю!
Тогда мать пропавшей девочки вновь заголосила:
– Ах, Матерь Божья! Ах, святые угодники! Ее, видно, крылатое чудовище унесло! Я никогда больше не увижу мою девочку!
– Не переживайте, – успокоил ее Арчи, – мы ее найдем! Не унывайте, сударыня!
– Да благословит тебя Бог за эти слова, Арчи Стильман! – И мать, схватив руку юноши, с жаром ее поцеловала.
В этот момент Петерсон, новичок, насмешливо зашептал на ухо Фергюсону:
– До чего же ловкое представление ты разыграл – отыскать это место! Хотя стоило ли тащиться в такую даль? Любое другое место подошло бы с тем же успехом, нет?
Фергюсона возмутили эти намеки, и он запальчиво возразил:
– Выходит, по-твоему, ребенка здесь вовсе не было? А я говорю – был, и если ты нарываешься на неприятности, то…
– Ладно! – воскликнул вдруг Арчи Стильман. – Идите сюда, взгляните! Он же все время был у нас перед самым носом, а мы его не заметили!
Толпа ринулась к месту, где якобы отдыхал ребенок, и много пар глаз тщетно пытались разглядеть что-либо там, куда указывал палец Арчи. Последовала пауза, завершившаяся всеобщим вздохом разочарования. Затем Пат Райли и Хэм Сэндвич в один голос воскликнули:
– О