За несколько лет до миллениума. Сергей Синякин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сергей Синякин
Издательство: ГБУК "Издатель"
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 2012
isbn: 978-5-9233-0914-0
Скачать книгу
традиции поэзии девятнадцатого века, но – странное дело! – это не мешает его стихам быть весьма и весьма современными. Видимо, дело в том, что они воспринимаются на уровне эмоций, а эмоции не изменились с начала человеческих времен.

      Если долго идти на север, придешь на юг,

      Где, позабыв о Дарвине и Линнее,

      Враз и увидишь, что раз чудесам каюк,

      Смерть в одночасье реальнее и длиннее.

      Там и огневки, которых неяркий день

      Длится, что век для тебя, до того прекрасны,

      Что неспособны даже отбрасывать тень

      И понимать, как деянья твои напрасны.

      Что до Набокова, тем-то он и хорош,

      Что, отрешась от законов безумной тверди,

      Вооружался сачком и не ставил в грош

      То, что случится с бабочкой после смерти.

      А еще он – главный редактор «сумасшедшего» детского журнала «Простокваша». Красочный, специально для детворы, журнал этот вызывает тихое восхищение. В нем работают не за деньги – иногда авторам и художникам не платят по нескольку номеров. Здесь работают из любви к творчеству и детям. Шутливые и серьезные заметки перемежаются со сказками, загадками, шарадами, выдуманными специально для каждого номера.

      И только сам С. Васильев знает, каких трудов стоило ему пробить тот или иной номер, как сложно было найти идею номера, а главное – добиться, чтобы на журнал бесперебойно выделялись деньги. Но несмотря на это, он продолжает быть выдумщиком, моторчиком, который заставляет игрушку-журнал двигаться и ползти вперед.

      А еще он – прекрасный переводчик. Магомед Ахмедов из Дагестана долго искал переводчика для своих стихов и нашел его в Васильеве. Если судить по переводам, в Дагестане родился второй Расул, чья популярность в немалой степени также зависела от прекрасных переводчиков.

      Я бы пришел к судьбе на похороны,

      Когда бы знал, что выживет народ.

      Но где орлы? Кругом одни вороны

      Да суетится важно всякий сброд.

      И ветер века носится по свету,

      Глумясь над светом и ведя во тьму.

      Господь Всевышний,

                   помоги поэту,

      Чтоб он помог народу своему!

      С ним легко и сложно, он прекрасный собеседник, настолько прекрасный, что в пору приглашать доктора Торпеду или логопеда Эспераль, чтобы решить все деликатные вопросы нашего бытия. Правда, и они не всегда могут помочь и лишь неопределенно разводят руками.

      А когда ему становится совсем плохо, Васильев уходит в лес. Там у него есть укромные места, где прорастают мицелии шампиньонов, груздей, белых грибов и даже сморчков. Там летят в бесконечность пауки на золотой паутине. Там шепчет ласковые слова нагретый солнцем дождь. Там выпрыгивают из воды затемненных камышом озер, радуясь жизни и своей силе, крутолобые сазаны с красно-черными плавниками. Там подрагивают изумрудные стрелки стрекоз и шумит камыш – таинственно и загадочно.

      Мир успокаивает, хочется смотреть вдаль и, улыбаясь, думать о еще не родившейся книге.

      Славянский бог смешон и волосат,

      Его ступни босые в белой