В доказательство он поднял руку и продемонстрировал запястье.
Джейк смотрел то на Марику, то на Пиндара. Он тоже прекрасно помнил огненную петлю, тащившую его за руку через пустоту. Все случилось точно так же, как и у друзей. Джейк взглянул на запястье. У них – у всех троих – на руке красовался браслет из металла атлантов. Джейк задумчиво покрутил блестящее кольцо:
– Похоже, здесь замешана вот эта штука…
И вспомнил, что старейшина уров говорил о браслетах, защелкивая их у ребят на запястьях: в этом металле хранится редкая и сильная алхимия… единения!
– Теперь вы – единое целое… – пробормотал Джейк.
Марика тоже встрепенулась, припоминая:
– Ну конечно! Именно эти слова и произнес старейшина Меруюк!
Джейк кивнул:
– Мне кажется, что произошло вот что. Когда меня перенесло в это место, сила браслетов активировалась – и вытащила всех сюда!
– Так это что, не твой мир? – подивился Пиндар, обшаривая землю вокруг себя.
– Нет. Я уверен – мы все еще в Пангее. – И решительно показал пальцем на свое горло: – Иначе как бы мы могли еще друг друга понимать?
Марика потрогала губы:
– И вправду! Алхимия Пангеи все еще с нами!
Джейк действительно ощущал это странное преобразование в голосовых связках – так получался всеобщий язык. Теперь, чтобы заговорить именно по-английски, приходилось делать над собой усилие. А получалось все благодаря наследию атлантов – психоэнергетическому полю, которое генерировалось в храме Кукулькана. Эту энергию называли универсальным переводчиком – с его помощью многочисленные племена, населяющие Пангею, могли общаться между собой.
Джейка вдруг осенило:
– Но если мы понимаем друг друга, не значит ли это, что мы все еще в зоне энергетического поля храма? Насколько я знаю, оно кончается не так уж далеко от пирамиды…
Однако Марика мрачно покачала головой – нет, мол.
– Почему? – спросил Джейк.
– У папы есть карты стран, окружающих долину. На картах обозначены границы действия поля – и рубежи, за которыми заканчивается наш безопасный мир.
Конечно, у них должны быть такие карты. Марика обвела рукой безжизненные пески:
– Такой бесплодной земли поблизости от долины нет. Мне было бы известно про пустыню…
Джейк огляделся.
– Тогда… не знаю. Что-то же должно генерировать поле! Что-то, находящееся поблизости! Может, в Пангее есть еще храмы, обладающие таким же мощным излучением!
– Нам нужно отыскать этот храм, – твердо сказал Пиндар.
И он был прав. Необходимо найти укрытие. Если в здешних местах кто-то живет, он живет в тени – и, скорее всего, в тени этого самого храма. Племена Калипсоса тоже селились неподалеку от пирамиды.
– Но… где? Где нам его искать? – растерянно спросил Джейк.
Увы, на этот вопрос ни у кого не нашлось ответа.
В повисшей тишине все трое вдруг услышали шорох и скрип песка – равномерный