Кардонийская рулетка. Вадим Панов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Вадим Панов
Издательство:
Серия: Герметикон
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2012
isbn: 978-5-699-58303-4
Скачать книгу
выбрался за дверь. Где-то в глубине души, в дальнем ее уголке, долговязый не верил, что будет выпорот, однако Помпилио, как и все Кахлесы, ревностно следил за исполнением своих приказов и мог счесть испоганенную пойму личным оскорблением.

      – Рутина… – Помпилио потер лоб. – Она изматывает больше, чем иное сражение.

      – Совершенно с вами согласен, мессер.

      – Оставь, Теодор, что ты можешь об этом знать?

      – Не так много, как вы, мессер.

      – Вот именно.

      Помпилио сделал глоток кофе и откинулся на спинку кресла, демонстрируя всю тяжесть своего положения.

      Как и все мужчины рода Кахлес, владетель Даген Тура был коренаст, плотен и абсолютно лыс. Круглая голова, короткие толстые руки, короткие толстые ноги – в телосложении не было ничего царственного, однако лицо Помпилио не оставляло сомнений в том, что он адиген. И не просто адиген, а из рода даров. Выпуклый лоб, серо-стальные глаза, умеющие смотреть с невозможной надменностью, нос с горбинкой, упрямый подбородок – лицо дер Даген Тура дышало властью.

      Сейчас Помпилио, облаченный лишь в тонкий, искусно расшитый золотом домашний халат, утонул в глубоком кресле, а его вытянутую правую ногу старательно массировал крепкий мужчина в белом халате – бортовой медикус «Пытливого амуша» Альваро Хасина.

      – С другой стороны, жизнь следует заполнять делами, и повседневные заботы прекрасно с этим справляются, – продолжил рассуждения Помпилио. – В противном случае пришлось бы влачить жалкое существование бездельника.

      – Вы совершенно правы, мессер, – согласился Валентин. – Это было бы ужасно.

      – Я вижу суть вещей, Теодор. Мне дано.

      – Да, мессер.

      Помпилио вздохнул и вновь приложился к кофе.

      Среди многочисленных помещений замка Даген Тур числились и кабинет, в котором владетель должен был заниматься делами, и обширная библиотека, вполне подходящая для той же роли, но Помпилио всегда превращал в рабочий кабинет тронный зал, расположенный на втором этаже Штандарта. Сюда сносили столы, кресла, диваны, стеллажи с книгами и, если требовалось, приборы. Помпилио нравилось огромное помещение, стены которого прорезали стрельчатые окна с мозаичными стеклами. Проходя через них, солнечные лучи окрашивались во все цвета радуги, и разноцветное смешение навевало на Помпилио приятные воспоминания из беззаботного детства.

      Сделав глоток, адиген вновь откинулся на спинку кресла, закрыл глаза и осведомился:

      – Теодор, что творится в мире?

      Помимо утреннего кофе Валентин доставил хозяину свежую корреспонденцию и текущие сплетни.

      – Новости или письма?

      – Начнем с писем.

      Валентин взял с подноса первый конверт – дорогой, желтоватой, под мрамор, бумаги, украшенный замысловатым гербом, – вскрыл его и сообщил:

      – Дар Арчибальд желает скорейшего выздоровления и приглашает к себе. Уверяет, что целебные воды подействуют на ваши раны самым благотворным образом.

      – В это время года