– То есть устроить драку?
– Произвести захват снайперов, майор! Вопросы?
– Вопросов нет, но это не входило в наши планы, и экипажи не готовились как диверсанты.
– А как готовились?
– Как экипажи захваченных танков и бронетранспортеров.
– Это отдельная группа?
– Так точно. «Фаркас» быстро изобьет технарей, если не изувечит. Разрешите подготовить и провести данное упражнение в следующий раз?
Полковник взглянул на помощницу. Та кивнула:
– Не стоит, сэр!
– Что «не стоит»?
– Подвергать людей, которым предстоит работа в Венгрии, опасности потерять здоровье и выйти из строя на неопределенный срок. Я думаю, возможности группы «Фаркас» уже определены.
– О'кей, – сказал полковник, – отменяю вводную. Экипажи на местах?
– Так точно.
– Группа «Фаркас»?
– В подвалах первого и второго домов.
– Начинайте!
Майер поднял красный флажок.
Краузе, находившийся у танка, передал команду командирам экипажей.
Т-34 и БТР-40 двинулись по улице.
Полковник и помощница с Майером встали у подъезда правого дома.
Когда техника проходила мимо, из подвальных окон на улицу выскочили диверсанты, метнули бутылки в моторный отсек танка и гранаты в десантный отсек бронетранспортера. Кроме этого, командир группы капитан Петер и подпоручик Бернат Конич запрыгнули на танк и набросили на башню брезент, закрыв им смотровые щели. Танк остановился. Встал и бронетранспортер, когда граната Ф-1 упала между механиком-водителем и командиром. Задача была выполнена.
Краузе объявил построение.
Майер доложил о результатах упражнения.
Полковник кивнул:
– Хорошо. Группа «Фаркас» готова к применению. Всем ее членам находиться в полной готовности к переброске в Венгрию. Детали переброски будут доведены позже.
Майер кивнул Краузе:
– Людей в казармы, Пауль!
– Да, герр майор.
Майер взглянул на американцев:
– Пообедаем, господа? Наши повара приготовили фирменные баварские блюда.
Колман отмахнулся:
– Спасибо. Мы пообедаем в Атаванге.
– Можете и в Вертау. Деревня хоть и небольшая, но готовят там прилично: есть мясо с гарниром, рыба, цыплята, конечно же знаменитые колбаски и сосиски, разные соусы. Хороший кофе, мюнхенское пиво «Хеллес» и бренди «Киршвассер», для дамы – игристое вино «Винцерзект».
– И это в деревне?
– Да, господин полковник. Иметь кафе, гаштеты, – весьма прибыльное дело. Местные начали проводить все свое свободное время в этих заведениях.
– Вы сказали в «этих заведениях»?
– В деревне их два, в одном уютней и обслуживание лучше.
– Я учту это. Проводите.
Вскоре «Форд», ведомый вторым лейтенантом Грин, проехал Вертау и направился