I spent the whole of that evening and the following day in a sort of gloomy stupor. I remember that I made an effort to work, and took up Kaidánoff; but in vain did the large-printed lines and pages of the famous text-book flit before my eyes. Ten times in succession I read the words: “Julius Cæsar was distinguished for military daring,” without understanding a word, and I flung aside my book. Before dinner I pomaded my hair again, and again donned my frock-coat and neckerchief.
“What’s that for?”—inquired my mother.—“Thou art not a student yet, and God knows whether thou wilt pass thy examination. And thy round-jacket was made not very long ago. Thou must not discard it!”
“There are to be guests,”—I whispered, almost in despair.
“What nonsense! What sort of guests are they?”
I was compelled to submit. I exchanged my coat for my round-jacket, but did not remove my neckerchief. The Princess and her daughter made their appearance half an hour before dinner; the old woman had thrown a yellow shawl over her green gown, with which I was familiar, and had donned an old-fashioned mob-cap with ribbons of a fiery hue. She immediately began to talk about her notes of hand, to sigh and to bewail her poverty, and to “importune,” but did not stand in the least upon ceremony; and she took snuff noisily and fidgeted and wriggled in her chair as before. It never seemed to enter her head that she was a Princess. On the other hand, Zinaída bore herself very stiffly, almost haughtily, like a real young Princess. Cold impassivity and dignity had made their appearance on her countenance, and I did not recognise her—did not recognise her looks or her smile, although in this new aspect she seemed to me very beautiful. She wore a thin barège gown with pale-blue figures; her hair fell in long curls along her cheeks, in the English fashion: this coiffure suited the cold expression of her face.
My father sat beside her during dinner, and with the exquisite and imperturbable courtesy which was characteristic of him, showed attention to his neighbour. He glanced at her from time to time, and she glanced at him now and then, but in such a strange, almost hostile, manner. Their conversation proceeded in French;—I remember that I was surprised at the purity of Zinaída’s accent. The old Princess, as before, did not restrain herself in the slightest degree during dinner, but ate a great deal and praised the food. My mother evidently found her wearisome, and answered her with a sort of sad indifference; my father contracted his brows in a slight frown from time to time. My mother did not like Zinaída either.
“She’s a haughty young sprig,”—she said the next day.—“And when one comes to think of it, what is there for her to be proud of?—avec sa mine de grisette!”
“Evidently, thou hast not seen any grisettes,”—my father remarked to her.
“Of course I haven’t, God be thanked! … Only, how art thou capable of judging of them?”
Zinaída paid absolutely no attention whatever to me. Soon after dinner the old Princess began to take her leave.
“I shall rely upon your protection, Márya Nikoláevna and Piótr Vasílitch,”—she said, in a sing-song tone, to my father and mother.—“What is to be done! I have seen prosperous days, but they are gone. Here am I a Radiance,”—she added, with an unpleasant laugh—“but what’s the good of an honour when you’ve nothing to eat?”—My father bowed respectfully to her and escorted her to the door of the anteroom. I was standing there in my round-jacket, and staring at the floor, as though condemned to death. Zinaída’s behaviour toward me had definitively annihilated me. What, then, was my amazement when, as she passed me, she whispered to me hastily, and with her former affectionate expression in her eyes:—“Come to us at eight o’clock, do you hear? without fail. …” I merely threw my hands apart in amazement;—but she was already retreating, having thrown a white scarf over her head.
VII
Precisely at eight o’clock I entered the tiny wing inhabited by the Princess, clad in my coat, and with my hair brushed up into a crest on top of my head. The old servant glared surlily at me, and rose reluctantly from his bench. Merry voices resounded in the drawing-room. I opened the door and retreated a pace in astonishment. In the middle of the room, on a chair, stood the young Princess, holding a man’s hat in front of her; around the chair thronged five men. They were trying to dip their hands into the hat, but she kept raising it on high and shaking it violently. On catching sight of me she exclaimed:—
“Stay, stay! Here’s a new guest; he must be given a ticket,”—and springing lightly from the chair, she seized me by the lapel of my coat.—“Come along,”—said she;—“why do you stand there? Messieurs, allow me to make you acquainted: this is Monsieur Voldemar, the son of our neighbour. And this,”—she added, turning to me, and pointing to the visitors in turn—“is Count Malévsky, Doctor Lúshin, the poet Maidánoff, retired Captain Nirmátzky, and Byelovzóroff the hussar, whom you have already seen. I beg that you will love and favour each other.”
I was so confused that I did not even bow to any one; in Doctor Lúshin I recognised that same swarthy gentleman who had so ruthlessly put me to shame in the garden; the others were strangers to me.
“Count!”—pursued Zinaída—“write a ticket for M’sieu Voldemar.”
“That is unjust,”—returned the Count, with a slight accent—a very handsome and foppishly-attired man, with a dark complexion, expressive brown eyes, a thin, white little nose, and a slender moustache over his tiny mouth.—“He has not been playing at forfeits with us.”
“ ’Tis unjust,”—repeated Byelovzóroff and the gentleman who had been alluded to as the retired Captain—a man of forty, horribly pockmarked, curly-haired as a negro, round-shouldered, bow-legged, and dressed in a military coat without epaulets, worn open on the breast.
“Write a ticket, I tell you,”—repeated the Princess.—“What sort of a rebellion is this? M’sieu Voldemar is with us for the first time, and to-day no law applies to him. No grumbling—write; I will have it so.”
The Count shrugged his shoulders, but submissively bowing his head, he took a pen in his white, ring-decked hand, tore off a scrap of paper and began to write on it.
“Permit me at least to explain to M’sieu Voldemar what it is all about,”—began Lúshin, in a bantering tone;—“otherwise he will be utterly at a loss. You see, young man, we are playing at forfeits; the Princess must pay a fine, and the one who draws out the lucky ticket must kiss her hand. Do you understand what I have told you?”
I merely glanced at him and continued to stand as though in a fog, while the Princess again sprang upon the chair and again began to shake the hat. All reached up to her—I among the rest.
“Maidánoff,”—said the Princess to the tall young man with a gaunt face, tiny mole-like eyes and extremely long, black hair—“you, as a poet, ought to be magnanimous and surrender your ticket to M’sieu Voldemar, so that he may have two chances instead of one.”
But Maidánoff shook his head in refusal and tossed his hair. I put in my hand into the hat after all the rest, drew out and unfolded a ticket. … O Lord! what were my sensations when I beheld on it, “Kiss!”
“Kiss!”—I cried involuntarily.
“Bravo! He has won,”—chimed in the Princess.—“How delighted I am!”—She descended from the chair, and gazed into my eyes so clearly and sweetly that my heart fairly laughed with joy.—“And are you glad?”—she asked me.
“I?” … I stammered.
“Sell me your ticket,”—suddenly blurted out Byelovzóroff, right in my ear.—“I’ll give you one hundred rubles