Вязальные спицы – это тонкие металлические палочки, при помощи которых вяжут.
Des aiguilles à tricoter sont de fines tiges de métal servant à faire du tricot.
Моя старенькая бабушка очень хорошо вяжет. Она связала мне красивые варежки и шапочку.
Ma grand-mère tricote très bien. Elle m'a tricoté de belles mitaines et un bonnet.
Г
Газ – это лёгкое вещество без запаха и цвета, поэтому мы не можем его видеть. На заправочных станциях машины и грузовики заправляют газом.
Le gaz est une substance légère sans odeur ni couleur. C'est pourquoi nous ne le voyons pas. Aux stations-service les voitures et les camions font le plein de gaz.
Мы выписываем много газет. Моя маленькая сестра Наташа получает детскую газету с множеством смешных картинок.
Nous sommes abonnés à plusieurs journaux. Ma sœur cadette, Nathalie, reçoie un journal pour les enfants avec beaucoup d'images amusantes.
Гараж – это здание, в котором стоят машины или мотоциклы. В некоторых домах первый этаж занят под гараж. Бывают гаражи, вмещающие тысячи машин и больше.
Un garage est un abri destiné à recevoir des voitures et des motos. Certaines maisons ont un garage au rez-de-chaussée. Il existe des garages pour 1000 autos et plus.
Гвоздь – это маленький кусочек металла, заострённый с одной стороны. При помощи гвоздей соединяют доски между собой.
Un clou est une petite tige de métal à pointe, qui sert à fixer, à assembler des planches, par exemple.
Петя увидел пожар в одном доме. Он вбежал в горящий дом и вынес оттуда маленькую девочку. На следующий день в газете написали о поступке Пети. Он стал героем.
Pierre a remarqué un incendie dans une maison. Il est entré en courant dans la maison en feu et a sorti une petite fille. Le lendemain les journaux ont fait part de l'exploit de Pierre. Il est devenu un héros.
Гиппопотам – громадное животное, живущее в болотах. У него короткие ноги и огромная пасть. Некоторые гиппопотамы ростом больше машины.
Un hippopotame est un gros animal habitant dans les marécages. Il est porté par des membres trapus. Sa gueule est énorme. Parfois les dimensions des hippopotames dépassent celles des voitures.
«Гладкий» – противоположно по значению слову «шероховатый». Зеркала и стёкла в окнах гладкие.
«Lisse» est le contraire de «rude». Les miroirs et les des vitres des fenêtres sont lisses.
При помощи глаз мы видим окружающий мир.
A l'aide des yeux, nous voyons ce qui nous entoure.
Озеро очень глубокое. Никто из нас не может достать до дна.
Le lac est très profond. Personne de nous ne peut atteindre le fond.
Гнездо – это птичий дом. Птицы строят гнёзда из травы, прутиков и других предметов.
Le nid c'est la maison de l'oiseau. Des oiseaux font leurs nids à partir d'herbes, de verges et d'autres végétaux.
Когда вы просите человека сделать что-нибудь для вас, не забудьте сказать ему «пожалуйста».
Quand vous demandez à quelqu'un de faire quelque chose pour vous, n'oubliez pas de dire «s'il vous plaît».
В году двенадцать месяцев. Год начинается в январе и заканчивается в декабре.
Un an compte douze mois. Une année commence en janvier et termine en décembre.
Голова—это часть тела. В голове находится мозг человека, при помощи которого он управляет всем телом.
La tête est une partie du corps. Elle contient le cerveau contrôlant toutes les actions du corps.
Лаура очень хотела есть. Она не ела целый день. Она голодна.
Laure avait une faim de loup. Elle n'a pas mangé pendant toute la journée. Elle est affamée.
У моей маленькой сестры очень громкий голос. La voix de ma petite sœur est très forte.
Когда на небе нет туч, оно становится красивого голубого цвета.
Quaud il n'y a pas de nuages dans le ciel, il est d'une belle couleur bleue.
Голубь – это птица. Голубь – символ мира. Дети любят кормить голубей хлебом.
Les pigeons et les colombes sont des oiseaux. Les colombes sont le symbole de la paix. Les enfants aiment donner à manger aux pigeons.
Некоторые