THE CHRONICLES OF BARSETSHIRE & THE PALLISER NOVELS. Anthony Trollope. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Anthony Trollope
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9788027202072
Скачать книгу
at his desk, but in all his walks abroad, in all his movements through the world, in all his intercourse with his fellow-creatures. He has become a novelist, as another has become a poet, because he has in those walks abroad, unconsciously for the most part, been drawing in matter from all that he has seen and heard. But this has not been done without labour, even when the labour has been unconscious. Then there comes a time when he shuts his eyes and shuts his ears. When we talk of memory fading as age comes on, it is such shutting of eyes and ears that we mean. The things around cease to interest us, and we cannot exercise our minds upon them. To the novelist thus wearied there comes the demand for further novels. He does not know his own defect, and even if he did he does not wish to abandon his own profession. He still writes; but he writes because he has to tell a story, not because he has a story to tell. What reader of novels has not felt the “woodenness” of this mode of telling? The characters do not live and move, but are cut out of blocks and are propped against the wall. The incidents are arranged in certain lines—the arrangement being as palpable to the reader as it has been to the writer—but do not follow each other as results naturally demanded by previous action. The reader can never feel—as he ought to feel—that only for that flame of the eye, only for that angry word, only for that moment of weakness, all might have been different. The course of the tale is one piece of stiff mechanism, in which there is no room for a doubt.

      These, it may be said, are reflections which I, being an old novelist, might make useful to myself for discontinuing my work, but can hardly be needed by those tyros of whom I have spoken. That they are applicable to myself I readily admit, but I also find that they apply to many beginners. Some of us who are old fail at last because we are old. It would be well that each of us should say to himself,

      ”Solve senescentem mature sanus equum, ne

       Peccet ad extremum ridendus.”

      But many young fail also, because they endeavour to tell stories when they have none to tell. And this comes from idleness rather than from innate incapacity. The mind has not been sufficiently at work when the tale has been commenced, nor is it kept sufficiently at work as the tale is continued. I have never troubled myself much about the construction of plots, and am not now insisting specially on thoroughness in a branch of work in which I myself have not been very thorough. I am not sure that the construction of a perfected plot has been at any period within my power. But the novelist has other aims than the elucidation of his plot. He desires to make his readers so intimately acquainted with his characters that the creatures of his brain should be to them speaking, moving, living, human creatures. This he can never do unless he know those fictitious personages himself, and he can never know them unless he can live with them in the full reality of established intimacy. They must be with him as he lies down to sleep, and as he wakes from his dreams. He must learn to hate them and to love them. He must argue with them, quarrel with them, forgive them, and even submit to them. He must know of them whether they be cold-blooded or passionate, whether true or false, and how far true, and how far false. The depth and the breadth, and the narrowness and the shallowness of each should be clear to him. And, as here, in our outer world, we know that men and women change,—become worse or better as temptation or conscience may guide them,—so should these creations of his change, and every change should be noted by him. On the last day of each month recorded, every person in his novel should be a month older than on the first. If the would-be novelist have aptitudes that way, all this will come to him without much struggling;—but if it do not come, I think he can only make novels of wood.

      It is so that I have lived with my characters, and thence has come whatever success I have obtained. There is a gallery of them, and of all in that gallery I may say that I know the tone of the voice, and the colour of the hair, every flame of the eye, and the very clothes they wear. Of each man I could assert whether he would have said these or the other words; of every woman, whether she would then have smiled or so have frowned. When I shall feel that this intimacy ceases, then I shall know that the old horse should be turned out to grass. That I shall feel it when I ought to feel it, I will by no means say. I do not know that I am at all wiser than Gil Blas’ canon; but I do know that the power indicated is one without which the teller of tales cannot tell them to any good effect.

      The language in which the novelist is to put forth his story, the colours with which he is to paint his picture, must of course be to him matter of much consideration. Let him have all other possible gifts,—imagination, observation, erudition, and industry,—they will avail him nothing for his purpose, unless he can put forth his work in pleasant words. If he be confused, tedious, harsh, or unharmonious, readers will certainly reject him. The reading of a volume of history or on science may represent itself as a duty; and though the duty may by a bad style be made very disagreeable, the conscientious reader will perhaps perform it. But the novelist will be assisted by no such feeling. Any reader may reject his work without the burden of a sin. It is the first necessity of his position that he make himself pleasant. To do this, much more is necessary than to write correctly. He may indeed be pleasant without being correct,—as I think can be proved by the works of more than one distinguished novelist. But he must be intelligible,—intelligible without trouble; and he must be harmonious.

      Any writer who has read even a little will know what is meant by the word intelligible. It is not sufficient that there be a meaning that may be hammered out of the sentence, but that the language should be so pellucid that the meaning should be rendered without an effort of the reader;—and not only some proposition of meaning, but the very sense, no more and no less, which the writer has intended to put into his words. What Macaulay says should be remembered by all writers: “How little the all-important art of making meaning pellucid is studied now! Hardly any popular author except myself thinks of it.” The language used should be as ready and as efficient a conductor of the mind of the writer to the mind of the reader as is the electric spark which passes from one battery to another battery. In all written matter the spark should carry everything; but in matters recondite the recipient will search to see that he misses nothing, and that he takes nothing away too much. The novelist cannot expect that any such search will be made. A young writer, who will acknowledge the truth of what I am saying, will often feel himself tempted by the difficulties of language to tell himself that some one little doubtful passage, some single collocation of words, which is not quite what it ought to be, will not matter. I know well what a stumbling-block such a passage may be. But he should leave none such behind him as he goes on. The habit of writing clearly soon comes to the writer who is a severe critic to himself.

      As to that harmonious expression which I think is required, I shall find it more difficult to express my meaning. It will be granted, I think, by readers that a style may be rough, and yet both forcible and intelligible; but it will seldom come to pass that a novel written in a rough style will be popular,—and less often that a novelist who habitually uses such a style will become so. The harmony which is required must come from the practice of the ear. There are few ears naturally so dull that they cannot, if time be allowed to them, decide whether a sentence, when read, be or be not harmonious. And the sense of such harmony grows on the ear, when the intelligence has once informed itself as to what is, and what is not harmonious. The boy, for instance, who learns with accuracy the prosody of a Sapphic stanza, and has received through his intelligence a knowledge of its parts, will soon tell by his ear whether a Sapphic stanza be or be not correct. Take a girl, endowed with gifts of music, well instructed in her art, with perfect ear, and read to her such a stanza with two words transposed, as, for instance—

      Mercuri, nam te docilis magistro

       Movit Amphion CANENDO LAPIDES,

       Tuque testudo resonare septem

       Callida nervis—

      and she will find no halt in the rhythm. But a schoolboy with none of her musical acquirements or capacities, who has, however, become familiar with the metres of the poet, will at once discover the fault. And so will the writer become familiar with what is harmonious in prose. But in order that familiarity may serve him in his business, he must so train his ear that he shall be able to weigh the rhythm of every word as it falls from his pen. This, when it has been done for a time, even for a short time, will become so habitual to him that he will have appreciated the metrical duration of every syllable before it shall have dared to show itself upon paper. The art of the