– И посмотрите, что было у нее в кармане, – улыбается Венцель.
Он победоносно показывает отвертку и разводной ключ. Он ржавый.
Дюран спрыгивает со стола.
Какой-то человек отделяется от группы гражданских. Он становится на колени рядом с женщиной. Это ее муж, диакон Фьори.
Он гладит и обнимает ее. Утешает ее, как мать ребенка.
Дюран оттаскивает его за волосы.
– Идиот поганый! Из-за твоей жены вам всем крышка! Спроси ее, почему она это сделала!
– Кто сказал вам, что это была она? – возражает Фьори.
Женщина медленно поднимает голову. У нее разбита губа и сломан один зуб. Глаза красные от слез.
– Это была я, – спокойно признается она.
Диакон мотает головой:
– Не слушайте ее. Она сошла с ума.
– А мне кажется, что она прекрасно соображает, – возражает Дюран, подходя к женщине медленными легкими шагами хищника.
– Почему ты сделала это, шлюха?
– Потому что я должна была это сделать.
– Должна? Что это, блин, значит? Говори правду, проклятая шлюха, кто велел тебе сделать это?
Женщина с трудом выпрямляет спину. Она отвечает гордым взглядом на взгляд Дюрана.
– Мне это повелел Бог.
Капитан достает из кобуры пистолет. Направляет его в висок женщины.
– Последний раз спрашиваю тебя, женщина: кто приказал тебе разрушить это место?
Невероятным образом на ее разбитых губах появляется улыбка.
– Бог.
Пистолет выстреливает. Кровь пачкает белый пиджак и волосы диакона. Посередине его лба появилась черная дыра.
– Смотри же, этот раз будет по-настоящему последним. Кто приказал тебе совершить эту диверсию?
Женщина спокойно смотрит на труп мужа. Встряхивает головой.
– А ты все отказываешься понимать…
– Скажи, кто это был!
– Я же тебе только что сказала – Бог.
Дюран фыркает:
– Егор, подойди сюда.
Битка приближается к начальнику.
– Уведи эту… эту старуху и заставь ее запеть. Мне нужны имена, факты. Я должен понять. Иди.
Капрал Битка грубым рывком поднимает пожилую женщину. Она встает на ноги, стараясь идти как можно более ровно. Прямая, гордая.
Перед тем как выйти, Битка почти с детской улыбкой берет со стола разводной ключ и отвертку, найденные, по словам Венцеля, у женщины. Он насмешливо отдает честь и выходит из комнаты, уводя свою пленницу.
– А теперь о вас, славные жители станции Аврелия. Что заботит вас больше всего? Есть ли что-нибудь, о чем вы непременно хотите поговорить со мной?
Никто не отвечает.
– Например, кто-нибудь из вас мог бы сказать мне, что вы собираетесь делать теперь, когда ваша подруга решила лишить вас света и отопления. Правда, с запасами метана у вас и так было плохо, но некоторая экономия и жертвенность, – произнося это слово, Дюран злобно ухмыляется, – могли бы