Я промолчала. Не хотелось с ним заговаривать. И переступать порог этого красивого дома – тоже. Но выхода не было. Я вошла и замерла в большом светлом холле. Две лестницы с резными перилами полукругом уходили на второй этаж. Огромная люстра освещала каждый уголок, делая пространство еще шире. Пол под ногами блестел. Стены украшали несколько зеркал в полный рост в массивных рамах и картины. Красиво. Но обстановка никак не вязалась с личностью хозяина дома.
Навстречу вышла девушка в черном платье и переднике, поклонилась Эберту и спросила:
– Господин Скайден, прикажете подавать ужин?
– Позднее, Марго. Комната готова?
– Да, господин.
– Идите за мной, Элис, – обернулся он ко мне и пошел вверх по лестнице. Я вцепилась в перила, чтобы не упасть в неудобной обуви. Страх нарастал, и когда мы подошли к двери в конце коридора, я готова была кричать и плакать. Эберт открыл дверь и пропустил меня вперед. Я осмотрелась.
Большая спальня в таких же мягких бежевых тонах. Круглая кровать с низкой спинкой в изголовье. Небольшая прикроватная тумбочка. Зеркало, светлый диван и два кресла. Мило, но безлико. Мне не хотелось бы здесь жить.
– Ваша комната, – подтвердил Эберт мои догадки. – Вот панель управления.
Я удивленно разглядывала небольшой ряд кнопок. Это еще что такое? Сталкиваться не приходилось.
– Ванная. Шкаф. Уборная, – поочередно назвал Скайден назначение кнопок. – И вызов прислуги. По второму этажу ходите где хотите, но на первый попрошу без необходимости не спускаться.
Я кивнула. Как-то и не стремилась. Почувствовала, что от напряжения не держат ноги, и присела на диван. Эберт замер передо мной, холодный, ледяной, как скульптура в Зимнем парке.
– Я так полагаю, Ральф не стал посвящать вас в тонкости нашего договора, – скрестил он руки на груди.
– Не стал. – Я задумчиво кивнула.
– Тогда придется мне.
Интересно, существует ли что-нибудь, способное нарушить ледяное спокойствие моего… скажем так, нанимателя? Потому что безумно хотелось стереть маску безразличия с его лица.
– Первую неделю разрешаю вам осмотреться, – продолжил Скайден. – Затем вам придется сопровождать меня повсюду. И быть готовой переспать со мной по первому требованию. Без вопросов.
Что? Я потеряла дар речи. Что значит – по первому требованию и без вопросов? Безумие какое-то! С силой, до хруста сжала пальцы.
– В пределах дома вы свободны, Элис. У меня только одно требование – не вмешиваться в мою жизнь. Раз в день мы с вами будем иметь близость. Ежедневно. Сопротивляться не советую, будет хуже.
– Подождите, – перебила я Эберта. – Вы сами понимаете, что в жизни женщины есть дни, когда… гм… близость невозможна.
– В такие дни меня устроят другие части вашего… – Эберт окинул меня взглядом с головы до пяток, и стало жарко, – тела.
– Послушайте, зачем