Въ вѣдѣніи Института состоятъ 8 училищъ Осьми Знаменъ въ Пекинѣ, изъ коихъ въ каждомъ находится по три старшихъ и по семи младшихъ учителей. Число учащихся ограничено положеніемъ.
На содержаніе воспитанниковъ ежегодно отпускается по 5,000 ланъ серебра (около 40,000 рублей на ассигнаціи)[25]. Изъ сей суммы каждому воспитаннику производится по 2 1/2 лана на столъ, а въ 11 и 12 мѣсяцахъ прибавляется; до полулану на дровяные уголья. Изъ своекоштныхъ воспитанниковъ каждому выдается по полулану серебра въ мѣсяцъ на одѣяніе. Послѣ годичнаго испытаній первому изъ перваго разряда выдается въ награду 1 2/10 лана серебра; которому и третьему по 8 чинъ, и т. д. Ученикамъ казенныхъ училищъ, послѣ весенняго и осенняго испытанія, даютъ въ награжденіе китсти и бумагу. Если воспитаннику Института по смерти отца или матери нужно отправиться на родину, или самъ онъ умретъ отъ болѣзни, то выдается денежное пособіе, смотря по разстоянію. Отравляющемуся въ дальнія губерніи выдается 8 ланъ, а умершему отъ болѣзни 12 ланъ серебра; отправляющемуся въ среднія губерніи отъ 6 до 10 ланъ, а въ ближнія отъ 4 до 8 лань. По окончаніи года представляютъ Государю отчеты.
Въ вѣдѣніи Института состоятъ 8 училищъ Осьми Знаменъ въ Пекинѣ, изъ коихъ въ каждомъ находится по три старшихъ и по семи младшихъ учителей. Число учащихся ограничено положеніемъ.
Въ каждомъ училищѣ положено:
Изъ Маньчжуской дивизіи – 60 чел.
– Монгольской – 20
– Китайской….. 20 —
Всего въ Осьми Знаменахъ 300 чел.
Начальникъ каждой дивизіи самъ избираетъ понятныхъ мальчиковъ отъ 12 до 15 лѣтъ, и при сообщеніи препровождаетъ ихъ въ Институтъ съ старшими учителями, которые представляютъ ихъ Присутствію для освидѣтельствованія и выбора. Каждому ученику изъ Маньчжуровъ и Монголовъ ежемѣсячно производится на содержаніе по 1 1/2 лана, ученикамъ изъ Китайцевъ по одному лану серебра въ мѣсяцъ.
Ученики порознь обучаются маньчжуской и китайской словесности.
Учители маньчжускаго языка ежедневно задаютъ ученикамъ уроки на маньчжускомъ языкѣ, а 3 и 8 числа каждаго мѣсяца задачу въ прозѣ и задачу въ стихахъ для перевода. Такимъ же образомъ поступаютъ и монгольскіе учители. Упражняющимся въ китайской словесности даютъ въ тѣ-же дни одно предложеніе для разсужденія и одно для стиховъ. Кто не въ состояніи сочинить полнаго разсужденія, дозволяется принимать половину.
Ученикамъ производится испытаніе. Старшіе и младшіе учители ежемѣсячно одинъ разъ собираются