9
Подарки Иностраннымъ Государямъ и Посламъ ихъ, такъ какъ и своимъ вассаламъ, раздаютъ на площади за сими воротами.
10
Философу Кхунъ-цзы.
11
Нынѣ она уничтожена, a мѣсто ея въ 1821 году заступила Коммиссія, назначенная для сочиненія Біографіи Государя Жу'й-ди, умершаго въ 1820 году. Будистскія Священныя книги давно переведены были съ Санскритскаго на языки Китайскій и Тангутскій. Помянутая Коммисія переводила ихъ съ Тангутскаго на Монгольскій, a съ сего на Маньчжурскій.
12
Гунъ есть дворецъ, назначенный для всегдашняго пребыванія; дянь (тронная) есть дворцовая палата, въ которой престолъ. Дянь часто берется за дворецъ, но только для кратковременнаго засѣданія Государева по какому либо случаю. Молитвенные храмы также называются дянь: ибо кумиры въ нихъ сидятъ на престолахъ лицемъ къ югу, подобно какъ и Государи Китайскіе на своемъ престолѣ.
13
То есть, предъ жертвоприношеніемъ кому либо.
14
Въ Китаѣ домашніе театры бываютъ подвижные, и состоятъ изъ сцены, которая съ трехъ сторонъ открыта, a съ четвертой имѣетъ комнаты для актеровъ. Комнаты сіи отдѣляются отъ сцены одною занавѣсою, по бокамъ которой по однимъ дверцамъ съ правой для выхода, a съ лѣвой для ухода актеровъ. Сіи дверцы также изъ занавѣсъ. Музыканты сидятъ y самаго занавѣса и все разыгрываютъ на память. На придворномъ театрѣ сцены бываютъ двойныя и тройныя, т. е. въ два и три этажа, на которыхъ актеры, въ одно и то же время, представляютъ одну тесу такъ согласно и въ музыкѣ и въ словахъ, какъ будто бы играли только въ одномъ мѣстѣ.
15
То есть проведеннаго въ городъ съ сѣверозапада.
16
то есть: залитъ известковымъ растворомъ.
17
Почему Русскіе называютъ его иногда Краснымъ городомъ.