The Complete Short Stories of Edgar Allan Poe. Эдгар Аллан По. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эдгар Аллан По
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9788027231300
Скачать книгу
there, too! — there! — upon the ottoman! — who could he be? — he, the petitmaitre — no, the Deity — who sat as if carved in marble, et qui sourit, with his pale countenance, si amérement?

      Mais il faut agir, — that is to say, a Frenchman never faints outright. Besides, his Grace hated a scene — De L’Omelette is himself again. There were some foils upon a table — some points also. The Duc had studied under B—; il avait tué ses six hommes. Now, then, il peut s’échapper. He measures two points, and, with a grace inimitable, offers his Majesty the choice. Horreur! his Majesty does not fence!

      Mais il joue! — how happy a thought! — but his Grace had always an excellent memory. He had dipped in the “Diable” of Abbe Gualtier. Therein it is said “que le Diable n’ose pas refuser un jeu d’écarté.”

      But the chances — the chances! True — desperate: but scarcely more desperate than the Duc. Besides, was he not in the secret! — had he not skimmed over Père Le Brun? — was he not a member of the Club Vingt-un? — “Si je perds,” said he, “je serai deux fois perdu — I shall be doubly dammed — voila tout! (Here his Grace shrugged his shoulders.) Si je gagne, je reviendrai à mes ortolans — que les cartes soient préparées!”

      His Grace was all care, all attention — his Majesty all confidence. A spectator would have thought of Francis and Charles. His Grace thought of his game. His Majesty did not think; he shuffled. The Duc cut.

      The cards are dealt. The trump is turned — it is — it is — the king! No — it was the queen. His Majesty cursed her masculine habiliments. De L’Omelette placed his hand upon his heart.

      They play. The Duc counts. The hand is out. His Majesty counts heavily, smiles, and is taking wine. The Duc slips a card.

      “C’est à vous à faire,” said his Majesty, cutting. His Grace bowed, dealt, and arose from the table en presentant le Roi.

      His Majesty looked chagrined.

      Had Alexander not been Alexander, he would have been Diogenes; and the Duc assured his antagonist in taking leave, “que s’il n’eût été De L’Omelette il n’aurait point d’objection d’être le Diable.”

      LITTLETON BARRY.

      The End

      Metzengerstein (1831)

       Table of Contents

      Pestis eram vivus — moriens tua mors ero.

      —Martin Luther.

      Horror and fatality have been stalking abroad in all ages. Why then give a date to this story I have to tell? Let it suffice to say, that at the period of which I speak, there existed, in the interior of Hungary, a settled although hidden belief in the doctrines of the Metempsychosis. Of the doctrines themselves — that is, of their falsity, or of their probability — I say nothing. I assert, however, that much of our incredulity (as La Bruyere says of all our unhappiness) “vient de ne pouvoir être seuls.”

      But there are some points in the Hungarian superstition which were fast verging to absurdity. They — the Hungarians — differed very essentially from their Eastern authorities. For example, “The soul,” said the former — I give the words of an acute and intelligent Parisian — “ne demeure qu’un seul fois dans un corps sensible: au reste — un cheval, un chien, un homme meme, n’est que la ressemblance peu tangible de ces animaux. “

      The families of Berlifitzing and Metzengerstein had been at variance for centuries. Never before were two houses so illustrious, mutually embittered by hostility so deadly. The origin of this enmity seems to be found in the words of an ancient prophecy — “A lofty name shall have a fearful fall when, as the rider over his horse, the mortality of Metzengerstein shall triumph over the immortality of Berlifitzing.”

      To be sure the words themselves had little or no meaning. But more trivial causes have given rise — and that no long while ago — to consequences equally eventful. Besides, the estates, which were contiguous, had long exercised a rival influence in the affairs of a busy government. Moreover, near neighbors are seldom friends; and the inhabitants of the Castle Berlifitzing might look, from their lofty buttresses, into the very windows of the Palace Metzengerstein. Least of all had the more than feudal magnificence, thus discovered, a tendency to allay the irritable feelings of the less ancient and less wealthy Berlifitzings. What wonder, then, that the words, however silly, of that prediction, should have succeeded in setting and keeping at variance two families already predisposed to quarrel by every instigation of hereditary jealousy? The prophecy seemed to imply — if it implied anything — a final triumph on the part of the already more powerful house; and was of course remembered with the more bitter animosity by the weaker and less influential.

      Wilhelm, Count Berlifitzing, although loftily descended, was, at the epoch of this narrative, an infirm and doting old man, remarkable for nothing but an inordinate and inveterate personal antipathy to the family of his rival, and so passionate a love of horses, and of hunting, that neither bodily infirmity, great age, nor mental incapacity, prevented his daily participation in the dangers of the chase.

      Frederick, Baron Metzengerstein, was, on the other hand, not yet of age. His father, the Minister G —— , died young. His mother, the Lady Mary, followed him quickly. Frederick was, at that time, in his eighteenth year. In a city, eighteen years are no long period; but in a wilderness — in so magnificent a wilderness as that old principality, the pendulum vibrates with a deeper meaning.

      From some peculiar circumstances attending the administration of his father, the young Baron, at the decease of the former, entered immediately upon his vast possessions. Such estates were seldom held before by a nobleman of Hungary. His castles were without number. The chief in point of splendor and extent was the “Palace Metzengerstein.” The boundary line of his dominions was never clearly defined; but his principal park embraced a circuit of fifty miles.

      Upon the succession of a proprietor so young, with a character so well known, to a fortune so unparalleled, little speculation was afloat in regard to his probable course of conduct. And, indeed, for the space of three days, the behavior of the heir out-heroded Herod, and fairly surpassed the expectations of his most enthusiastic admirers. Shameful debaucheries — flagrant treacheries — unheard-of atrocities — gave his trembling vassals quickly to understand that no servile submission on their part — no punctilios of conscience on his own — were thenceforward to prove any security against the remorseless fangs of a petty Caligula. On the night of the fourth day, the stables of the Castle Berlifitzing were discovered to be on fire; and the unanimous opinion of the neighborhood added the crime of the incendiary to the already hideous list of the Baron’s misdemeanors and enormities.

      But during the tumult occasioned by this occurrence, the young nobleman himself sat apparently buried in meditation, in a vast and desolate upper apartment of the family palace of Metzengerstein. The rich although faded tapestry hangings which swung gloomily upon the walls, represented the shadowy and majestic forms of a thousand illustrious ancestors. Here, rich-ermined priests, and pontifical dignitaries, familiarly seated with the autocrat and the sovereign, put a veto on the wishes of a temporal king, or restrained with the fiat of papal supremacy the rebellious sceptre of the Arch-enemy. There, the dark, tall statures of the Princes Metzengerstein — their muscular war-coursers plunging over the carcasses of fallen foes — startled the steadiest nerves with their vigorous expression; and here, again, the voluptuous and swan-like figures of the dames of days gone by, floated away in the mazes of an unreal dance to the strains of imaginary melody.

      But as the Baron listened, or