“I wish I could have crooked teeth and spectacles!”
Once, when Susy was six months along in her eighth year, she did something one day in the presence of company, which subjected her to criticism and reproof. Afterward, when she was alone with her mother, as was her custom she reflected a little while over the matter. Then she set up what I think — and what the shade of Burns would think — was a quite good philosophical defence.
“Well, mamma, you know I didn’t see myself, and so I couldn’t know how it looked.”
In homes where the near friends and visitors are mainly literary people — lawyers, judges, professors and clergymen — the children’s ears become early familiarized with wide vocabularies. It is natural for them to pick up any words that fall in their way; it is natural for them to pick up big and little ones indiscriminately; it is natural for them to use without fear any word that comes to their net, no matter how formidable it may be as to size. As a result, their talk is a curious and funny musketry clatter of little words, interrupted at intervals by the heavy artillery crash of a word of such imposing sound and size that it seems to shake the ground and rattle the windows. Sometimes the child gets a wrong idea of a word which it has picked up by chance, and attaches to it a meaning which impairs its usefulness — but this does not happen as often as one might expect it would. Indeed, it happens with an infrequency which may be regarded as remarkable. As a child, Susy had good fortune with her large words, and she employed many of them. She made no more than her fair share of mistakes. Once when she thought something very funny was going to happen (but it didn’t), she was racked and torn with laughter, by anticipation. But, apparently, she still felt sure of her position, for she said, “If it had happened, I should have been transformed [transported] with glee.”
And earlier, when she was a little maid of five years, she informed a visitor that she had been in a church only once, and that was the time when Clara was “crucified” [christened]….
In Heidelberg, when Susy was six, she noticed that the Schloss gardens were populous with snails creeping all about everywhere. One day she found a new dish on her table and inquired concerning it, and learned that it was made of snails. She was awed and impressed, and said:
“Wild ones, mamma?”
She was thoughtful and considerate of others — an acquired quality, no doubt. No one seems to be born with it. One hot day, at home in Hartford, when she was a little child, her mother borrowed her fan several times (a Japanese one, value five cents), refreshed herself with it a moment or two, then handed it back with a word of thanks. Susy knew her mother would use the fan all the time if she could do it without putting a deprivation upon its owner. She also knew that her mother could not be persuaded to do that. A relief most be devised somehow; Susy devised it. She got five cents out of her moneybox and carried it to Patrick, and asked him to take it downtown (a mile and a half) and buy a Japanese fan and bring it home. He did it — and thus thoughtfully and delicately was the exigency met and the mother’s comfort secured. It is to the child’s credit that she did not save herself expense by bringing down another and more costly kind of fan from upstairs, but was content to act upon the impression that her mother desired the Japanese kind — content to accomplish the desire and stop with that, without troubling about the wisdom or unwisdom of it.
Sometimes, while she was still a child, her speech fell into quaint and strikingly expressive forms. Once — aged nine or ten — she came to her mother’s room, when her sister Jean was a baby, and said Jean was crying in the nursery, and asked if she might ring for the nurse. Her mother asked:
“Is she crying hard?” — meaning cross, ugly.
“Well, no, mamma. It is a weary, lonesome cry.”
It is a pleasure to me to recall various incidents which reveal the delicacies of feeling that were so considerable a part of her budding character. Such a revelation came once in a way which, while creditable to her heart, was defective in another direction. She was in her eleventh year then. Her mother had been making the Christmas purchases, and she allowed Susy to see the presents which were for Patrick’s children. Among these was a handsome sled for Jimmy, on which a stag was painted; also, in gilt capitals, the word “Deer.” Susy was excited and joyous over everything, until she came to this sled. Then she became sober and silent — yet the sled was the choicest of all the gifts. Her mother was surprised, and also disappointed, and said:
“Why, Susy, doesn’t it please you? Isn’t it fine?”
Susy hesitated, and it was plain that she did not want to say the thing that was in her mind. However, being urged, she brought it haltingly out:
“Well, mamma, it is fine, and of course it did cost a good deal — but — but — why should that be mentioned?”
Seeing that she was not understood, she reluctantly pointed to that word “Deer.” It was her orthography that was at fault, not her heart. She had inherited both from her mother.
Mark Twain.
(To be Continued.)
NORTH AMERICAN REVIEW
No. DCI.
OCTOBER 19, 1906.
CHAPTERS FROM MY AUTOBIOGRAPHY. — IV.
When Susy was thirteen, and was a slender little maid with plaited tails of copper-tinged brown hair down her back, and was perhaps the busiest bee in the household hive, by reason of the manifold studies, health exercises and recreations she had to attend to, she secretly, and of her own motion, and out of love, added another task to her labors — the writing of a biography of me. She did this work in her bedroom at night, and kept her record hidden. After a little, the mother discovered it and filched it, and let me see it; then told Susy what she had done, and how pleased I was, and how proud. I remember that time with a deep pleasure. I had had compliments before, but none that touched me like this; none that could approach it for value in my eyes. It has kept that place always since. I have had no compliment, no praise, no tribute from any source, that was so precious to me as this one was and still is. As I read it now, after all these many years, it is still a king’s message to me, and brings me the same dear surprise it brought me then — with the pathos added, of the thought that the eager and hasty hand that sketched it and scrawled it will not touch mine again — and I feel as the humble and unexpectant must feel when their eyes fall upon the edict that raises them to the ranks of the noble.
Yesterday while I was rummaging in a pile of ancient notebooks of mine which I had not seen for years, I came across a reference to that biography. It is quite evident that several times, at breakfast and dinner, in those long-past days, I was posing for the biography. In fact, I clearly remember that I was doing that — and I also remember that Susy detected it. I remember saying a very smart thing, with a good deal of an air, at the breakfast-table one morning, and that Susy observed to her mother privately, a little later, that papa was doing that for the biography.
I cannot bring myself to change any line or word in Susy’s sketch of me, but will introduce passages from it now and then just as they came in their quaint simplicity out of her honest heart, which was the beautiful heart of a child. What comes from that source has a charm and grace of its own which may transgress all the recognized laws of literature, if it choose, and yet be literature still, and worthy