Ошибка смерти. Нора Робертс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Нора Робертс
Издательство:
Серия: Ева Даллас
Жанр произведения: Остросюжетные любовные романы
Год издания: 2006
isbn: 978-5-699-53493-7
Скачать книгу
Даже будучи китом, нужно уметь постоять за себя. И хотя я давно не видела своих ног, я примерно помню, где они находятся. Спокойной ночи, и еще раз спасибо вам обоим.

      Рорк выждал, переведя двигатель на холостой ход, пока Тэнди не вошла в дом.

      – Славная женщина. Спокойная и разумная.

      – Совсем не похожа на Мэвис. Если не считать ее беременности. Нелегко ей, должно быть, приходится: срок подходит, а она совсем одна, да еще и в чужой стране. Но она, похоже, справляется. И все же, Рорк, я не понимаю, почему так получается? Только из-за того, что мы дружим, на нас все шишки валятся: надо ходить на эти чертовы занятия, помогать при родах, да еще и устраивать смотрины детского приданого.

      – У меня нет ответа на этот вопрос.

      Ева тяжело вздохнула.

      – Вот и у меня нет.

      Еве снились клыкастые многорукие младенцы. Они выпрыгивали из чрева Мэвис и бешено носились по комнате. Акушерка отступала перед ними в истерике, а сама Мэвис тем временем ворковала: «Ну разве они не прелесть? Ну разве они не супер?»

      От сна ее избавил сигнал телефонного аппарата на столике у кровати. Ева вздрогнула, стряхивая с себя остатки сна.

      – Блокировать видео, – приказала она. – Свет на десять процентов. Даллас.

      Сообщение для лейтенанта Евы Даллас. Вызов на Джейн-стрит, дом пятьдесят один, квартира 3Б. Офицеры на месте. Возможно, убийство.

      – Принято. Известите детектива Делию Пибоди. Я еду.

      Принято. Конец связи.

      Ева оглянулась на Рорка, его глаза были устремлены на нее.

      – Извини, – сказала она.

      – А чего извиняться? Не меня же вытаскивают из теплой постели в четыре утра.

      – Вот тут ты прав. Люди могли бы проявить понимание и мочить друг друга в дневное время.

      Ева вскочила с постели и бросилась в ванную, чтобы по-быстрому принять душ. Когда она вернулась в спальню, голая и теплая после сушильной кабины, Рорк потихоньку потягивал кофе.

      – Почему ты встал?

      – Я проснулся, – ответил он. – И видишь, что бы я пропустил, если бы повернулся на другой бок и снова заснул?

      Он протянул ей вторую кружку только что сваренного кофе.

      – Спасибо.

      Ева взяла кружку с собой в гардеробную и свободной рукой начала вынимать одежду. На улице небось холодрыга, решила она и, завернув к комоду, выдернула из ящика первый попавшийся свитер, чтобы натянуть его поверх рубашки.

      Дважды они с Рорком откладывали едва наметившиеся планы провести пару дней в тропиках. Беременная Мэвис не вынесла бы мысли о том, что ее «группа поддержки» может укатить в то самое время, когда у нее срок подходит. Что тут поделаешь?

      – Дети ведь рождаются без зубов, верно?

      – Ну да, откуда ж у них взяться зубам? – Рорк поставил кружку и бросил на Еву недоуменный взгляд. – С какой стати ты задаешь мне такие вопросы?

      – Ну, раз они приходят в голову мне, приятель, почему бы не поделиться с тобой? Бог делиться велел.

      – Черта с два я в следующий раз налью тебе кофе!

      Ева