Мф. 23:3–4
Отсюда: «не хотят даже пальцем пошевелить». Отсюда же: «Слушай, что я говорю, и не смотри, что я делаю» – перефразировка афоризма Джона Селдена (1584–1654). □ Киплинг Р. Избранное. – М., 1980, с. 506 (коммент.).
686 Кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится.
Мф. 23:12; также: Лк. 18:14
→ «Уничижение паче гордости» (Б-439).
687 Сие надлежало делать, и того не оставлять.
Мф. 23:23
688 Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие!
Мф. 23:24
Отсюда: «оцеживать комара».
689 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что уподобляетесь окрашенным гробам, которые снаружи кажутся красивыми, а внутри полны костей мертвых и всякой нечистоты. //…Яко подобитеся гробом повапленым <…>.
Мф. 23:27
Отсюда: «гробы повапленные»
690 Не останется здесь камня на камне.
Мф. 24:2
691 Восстанет народ на народ, и царство на царство.
Мф. 24:7
692 И многие лжепророки восстанут, и прельстят многих.
Мф. 24:11
Также: «Восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут великие знамения и чудеса» (Мф. 24:24).
693 Читающий да разумеет.
Мф. 24:15
694 Когда увидите всё сие, знайте, что близко, при дверях. / Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как всё сие будет.
Мф. 24:33–34
695 Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Мф. 24:35
696 …Как во дни перед потопом ели, пили, женились и выходили замуж, до того дня, как вошел Ной в ковчег, / и не думали, пока не пришел потоп и не истребил всех, – так будет и пришествие Сына Человеческого.
Мф. 24:38–39
697 Итак, бодрствуйте, потому что не знаете ни дня, ни часа, в который приидет Сын Человеческий.
Мф. 25:13
698 Одному дал он пять талантов, другому два, иному один, каждому по его силе. // И овому убо даде пять талант, овому же два, овому же един <…>.
Мф. 25:15
Отсюда: «Овому талант, овому два» и «Каждому по способностям».
699 Получивший же один талант пошел и закопал его в землю.
Мф. 25:18
Отсюда: «зарывать талант в землю».
700 Жнешь, где не сеял.
Мф. 25:24
701 И соберутся пред Ним все народы; и отделит одних от других, как пастырь отделяет овец от козлов; / и поставит овец по правую Свою сторону, а козлов – по левую. //…Разлучает <…> овцы от козлищ <…>.
Мф. 25:32–33
Отсюда: «отделять овец от козлищ».
702 Ибо алкал Я, и вы дали Мне есть; жаждал, и вы напоили Меня; был странником, и вы приняли Меня; / Был наг, и вы одели Меня; был болен, и вы посетили Меня; в темнице был, и вы пришли ко Мне. <…> / Так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне.
Мф. 25:35–36; 25:40
Отсюда: «меньшая братия» («меньшие братья»). «Меньшие братья» («Fratres minores») – наименование ордена францисканцев (XIII в.).
703 …Идите от Меня, проклятые, в огонь вечный. / <…> / И пойдут сии [грешники] в муку вечную, а праведники в жизнь вечную.
Мф.