Я не игрушка. Эмили Маккей. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эмили Маккей
Издательство:
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2010
isbn: 978-5-227-03124-2
Скачать книгу
собраны в хвост, и на лице ни капли макияжа. Однако при всем при этом выглядела она чертовски привлекательно для женщины, которая встала в четыре часа утра!

      По одному взгляду на Клэр стало ясно, что девушка сильно раздражена.

      – Что ты тут делаешь? – Ей удалось сказать «ты» так холодно и резко, что это его задело.

      Клэр стояла на пороге, и Мэтт решил не пытаться войти. Руки ее все еще были на бедрах, а грудь воинственно выпячена вперед.

      При взгляде на Клэр у Мэтта в очередной раз кольнуло сердце. Неужели, казалось бы, давно похороненные чувства оказались живы и просто прятались где-то глубоко на протяжении всех этих долгих лет их разлуки.

      Мэтту было бы легче, выгляди Клэр хоть немного хуже. Его сразу охватили воспоминания о том, как они когда-то целовались, какими нежными и в то же время требовательными были ее губы и как страстно тело Клэр изгибалось в его объятиях.

      Со сколькими женщинами он встречался с тех пор? С десятками. Вот только почему-то Мэтт не помнил запаха ни одной из них, а запах Клэр он мог узнать где угодно, как будто еще вчера ее голова лежала на подушке в его спальне.

      Ему хотелось навсегда избавиться от всех бессмысленных воспоминаний. Здравый смысл подсказывал Мэтту, что ему следует развернуться и уйти, не тянуть резину, ведь все равно эта встреча ничем не закончится. Нет ни единого шанса, что…

      Словно прочитав его мысли, Клэр сделала шаг назад, освобождая проход.

      – Мне нужно покрывать донатсы глазурью. Если ты уходишь, то уходи. Если хочешь войти, то входи, только закрой за собой дверь на замок.

      Любой умный мужчина на его месте развернулся бы и ушел!

      Мэтт всегда считал себя вполне разумным человеком, однако сейчас он все-таки последовал за Клэр внутрь помещения и, как она просила, повесил замок на дверь.

      Войдя на кухню, Мэтт поймал на себе настороженный взгляд Клэр и остановился.

      – Привет, Клэр, – произнес он тихо.

      – Прости, но я буду работать и тебя слушать, ладно? – Она взяла кулинарную кисточку и нахмурилась. – Донатсы нужно сразу покрыть глазурью, как только их вытащили из печи, иначе глазурь плохо держится.

      Ее слова застали Мэтта врасплох. Он ожидал хоть каких-то эмоций, но тон Клэр оказался сухим и отчужденным.

      – Да ладно, не надо быть такой, – вырвалось у него, и она резко посмотрела на него.

      – Какой? Как, по-твоему, я должна реагировать на твое появление?

      – У нас же не было возможности поговорить вчера.

      И ты пришел поэтому сюда, да? Решил, что нам нужно поболтать и вспомнить старые добрые времена? В пять часов утра? Я правильно понимаю?

      Поскольку это звучало менее пугающе и патетически, чем «Я неосознанно остановился у твоей кофейни, чтобы понаблюдать, как ты работаешь», Мэтт кивнул:

      – Именно.

      – Ну хорошо. – В голосе Клэр не ощущалось никакой радости. Обмакнув кисть в сироп, она принялась намазывать глазурь на донатсы. – Как у тебя дела? Твои миллионы помогают тебе