Мумия и Тролль. Александр Мазин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Мазин
Издательство: Мазин Александр Владимирович
Серия: Малышка и Карлссон
Жанр произведения: Книги про волшебников
Год издания: 2012
isbn: 978-5-271-40617-1, 978-5-4215-3185-2, 978-5-9725-2206-4
Скачать книгу
пробормотала она наконец, отчаявшись сказать точнее.

      – Простите?

      – Девушка потеряла своего парня, – начала объяснять Катя, страдая от того, что не может точно выразить свои ощущения словами. – И он как бы вернулся. Но на самом деле – это не он. Тут ловушка на эту девушку, а любовь совсем ни при чем.

      – Ну и что? – изумился Мистер Жаб. – Вам не нравится содержание? И поэтому вы не будете читать?!

      – Да, – покраснев, прошептала Катя. – Я не хочу читать, потому что, мне кажется, это… опасно.

      Вокруг захихикали. Теперь уже явно над Катей. На лице очкастой дамы возникло откровенно злорадное выражение.

      – Можно… ну… Накликать! – нашлась наконец Катя.

      Мистер Жаб покачал головой, смотря на нее с выражением «конечно, всякого можно ожидать от блондинки, но это уже перебор!»

      Катя напустила на себя гордый вид, который был в такой ситуации особенно неуместен, – хихиканье только усилилось. Неожиданно она заметила, что «святой Джордж» единственный не веселится, а смотрит на нее с неподдельным интересом.

      – Ну что ж, – развел руками Мистер Жаб. – Суеверия, как известно, бессмертны. Но действительно, все эти волшебные баллады в средневековье почитались за сущую правду. Граница между мирами виделась людям весьма условной. Погибший в дальних краях жених, явившийся к несчастной Маргарет, мог точно так же явиться к любой из слушательниц. Наверняка они были не менее впечатлительными, чем наша юная коллега…

      По аудитории снова пролетел смех.

      Катя сидела красная, начиная сердиться. Страх понемногу прошел, и ей стало стыдно. Не очень-то приятно чувствовать себя суеверной дурочкой!

      «Ой, елки-палки! – пришло ей вдруг на ум. – Вдруг они решили, что я просто не знаю языка и не могу перевести дальше?!»

      Мысль, что ее сочтут необразованной вруньей, показалась Кате совершенно невыносимой. Она откашлялась и начала переводить – уверенно и без запинок.

      – «Губы мои холодны, дыхание пахнет землей. Поцеловав меня, долго не проживешь… Теперь ступай же, Маргарет, за мной под землю…»

      Тетки изумленно притихли. Катя перевела свои четыре строчки, но не остановилась, а ровным голосом дочитала до конца.

      – «Безграничной была твоя любовь – и теперь ты за это поплатишься!» И мертвец забрал с собой в могилу верную Маргарет… И вырос над ней куст белого шиповника…

      – Блин, я уже плачу! – лицемерно всхлипнул «святой Джордж».

      Катя закончила в гробовой тишине. Мистер Жаб кашлянул, уставившись на Катю так, словно впервые ее толком разглядел.

      – Сударыня… э… Вы ведь уже знакомы с этой балладой?

      – Впервые вижу, – угрюмо сказала Катя.

      – Специализируетесь на староанглийском?

      – В некотором смысле. Я пару раз сталкивалась с похожими текстами.

      Во взгляде литературоведа отразилось восхищение.

      – Вы не могли бы немного задержаться после семинара? Я бы хотел поговорить с вами поподробнее.

      – Конечно, – кивнула Катя.

      Она чувствовала завистливые взгляды ученых теток. Но не злорадствовала.