– А, вы нашли его? – раздалось за спиной. – Вижу, Кацумото-сан здесь уже побывал.
– По какому признаку вы это определили?
Норимори шевельнул бровью.
– Во всей округе лишь у него в саду слива зацветает в конце января. И каждый год он приносит ветку Масаюки. Не знаю уж, из каких соображений.
– Вижу, сюда вообще часто наведываются.
– Да. И не только мы. Разные люди. А у многих местных традиция: посещая своих, заглянуть и к нему. Сейчас тут сравнительно мало цветов. На О-Бон завалили весь памятник.
Он умолк и тоже сложил ладони. На сей раз он молился недолго. Опуская руки, снова взглянул на Ольгу… и внезапно вздрогнул всем телом.
– Серинова-сан… может, поедем пить кофе? – спокойно поинтересовался он.
– Поехали, – согласилась та. – Но вы не хотите для разнообразия прямо сказать, в чём дело?
– Прямо? Этот туман почему-то действует мне на нервы. На могиле Хидэки мне послышался… его голос. А миг назад я мог бы поклясться, что передо мной стоите не вы, а… Масаюки.
– Он мёртв, Норимори-сан, а я пока нет, – мрачно заметила Ольга. – Впрочем, мы явно связаны. Масаюки-сан, вы не желаете объясниться? – обратилась она к портрету. И с минуту прислушивалась к кладбищенскому молчанию, точно всерьёз рассчитывала на ответ. Потом продолжила: – Что до голоса, я его тоже слышала.
При всём своём самообладании Норимори побледнел.
– Я никогда не увлекался метафизикой…
– Значит, вам проще жить, – девушка пожала плечами. – А у меня вся жизнь – одна сплошная метафизика.
– Вас это… не удивляет?
Ольга устало посмотрела на него.
– Человек ко всему привыкает. Даже к безумию.
– Я, признаться, решил, что у меня галлюцинации.
«Просто я – плохая компания для визита к покойным в туманный день, – подумала россиянка. – Когда вы придёте сюда один, не произойдёт ничего особенного».
– Ну как, едем? – осведомилась она вслух.
Норимори с усилием улыбнулся.
– Клянусь, я угощу вас лучшим кофе, какой только можно найти в нашем городе.
– Орьга-сан! – Сатоко радостно рассмеялась. – Наконец-то ты пришла! Заходи скорее!
Весело подмигнув, девушка переобулась в тапочки и прошла в дом.
– Давно не виделись. Ну, рассказывай, как у тебя дела?
– Скучно, – пожаловалась Сатоко. – С тех пор, как Ната-сан уехала, мне не с кем ни поболтать, ни толком поработать.
– А Тоору-сан?
– Если б он меньше боялся меня покалечить, все было бы прекрасно. Но с его точки зрения, женщина – это хрупкая бабочка, которую надо оберегать и лелеять. Я могу хоть всю тренировку вытирать его носом татами, но он всё равно будет нежничать.
– Раньше ты подобных претензий не выдвигала.
– Раньше я не общалась с маньяками вроде тебя. И учитель не требовал