– А в чем вы не хороши? Какие у вас недостатки?
В серых глазах появилась и тут же пропала тревога.
– Я не очень люблю рутину. Мне это не по нутру. Понятно, что это могло бы стать камнем преткновения там... – она поколебалась, – откуда вы явились.
«Внимание! Она что, знает мое прошлое?!»
Опасно спокойным тоном он спросил:
– И откуда же?
Она кашлянула:
– У вас военное прошлое.
Только несколько человек знают, что его называли Тайпаном. Гибкостью, ловкостью, размерами он действительно напоминал эту огромную змею, обитающую в Австралии и Новой Гвинее.
Совершенно ледяным тоном Клинт спросил:
– Какое военное прошлое?
Она уставилась на него:
– Да вы каждой своей клеточкой военный! Судя по тому, как вам нравится наводить страх на людей, полагаю, какие-нибудь войска особого назначения. Я понимаю, что вам не хочется это обсуждать, но, пожалуйста, не делайте из меня идиотку!
Он силой воли обуздал бешеное сердцебиение:
– Вы не кажетесь испуганной.
– Дело привычки. Теперь нужно чуть больше, чем простое высокомерие, чтобы понять меня, мистер Маклейш.
В его голове крутились всякие мысли. Во-первых, ему действительно хотелось бы понять ее. Во-вторых, наверное, ее бывший муж из военных. В-третьих, она была первой, кто прямо в лицо заявил о его высокомерии. А кроме того, ему очень хотелось услышать, как она назовет его по имени...
– Называйте меня Клинтом, миссис Карвелл. Поскольку нам придется работать вместе.
Роми настороженно смотрела на него:
– Вы меня нанимаете?
Чем больше она старалась скрыть волнение, тем ярче окрашивались ее щеки.
«Интересно, она каждого бьет по слабому месту? Глаза. Девчоночий румянец. Ребенок».
– На то, что вы сегодня сделали, требуется определенное мужество. Это говорит о том, что вы знаете материал и готовы рисковать.
У нее сразу сошли с лица все краски.
– Я не могу позволить себе риск, мистер Маклейш. Мне нужно думать о сыне. Если работа предполагает какую-нибудь опасность, то я пас.
– Никакой опасности, это просто фигура речи. Но у нас электрическое ограждение, полосы кустарника между шале, а ребята всегда ищут приключения... – Он помолчал и с трудом проглотил комок в горле. – Еще дамбы. Если частная собственность в глуши, то потенциальных опасностей хватает.
– Полагаю, их не больше, чем в городе. Но она предлагает то, чего не может дать город восьмилетнему любителю природы. Дикую природу. Лейтон умрет, когда услышит, что мы договорились.
«Она сделала это ради сына!»
При всех ее утверждениях, что ей нравится вызов, она искала безопасное место. Убежище. Чтобы вырастить сына.
Но не ему ее судить, ведь он приехал в Уайлд-Спрингс по той же причине.
– Вы знаете, что в договор входит жилье? – спросил он.
Если юный Лейтон желает иметь дикую природу, то он не разочаруется. Миля между ее будущим жильем и домом