Доказательство любви. Кортни Милан. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кортни Милан
Издательство:
Серия: Маскарад – Harlequin
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2010
isbn: 978-5-227-03104-4
Скачать книгу
уже все это утомило.

      – Мадам Эсмеральда.

      Она неохотно взглянула на него.

      – И как скоро после того, как я выполню третье задание, вы предрекаете, что я влюблюсь в назначенную вами леди и сделаю ей предложение?

      – Через месяц. – Ее голос неуверенно дрогнул в конце предложения.

      – Итак, все, что мне остается сделать, – так это выполнить три ваших задания, подождать месяц, и, если я не женюсь, Нед узнает, наконец, что вы обманщица? – Он затаил дыхание. Если она сейчас согласится, он получит именно то, чего так добивался. Поддающееся проверке представление с предсказуемым финалом. А самое главное, желаемый и вполне достижимый результат, который вознаградит его за все выпавшие на его долю унижения, связанные с выполнением ее нелепых заданий.

      – Существует и иная возможность – вы последуете указаниям духов и женитесь на ней.

      Гарет фыркнул.

      Нед в темноте пнул ногой кожаный полуботинок Гарета.

      – Давай же, поспеши с резьбой.

      И это была третья аномалия, если рассуждать логически. Нед выполнял все, что бы ему ни сказала мадам Эсмеральда. Если бы она попросила его вручить ей десять тысяч фунтов и броситься с Лондонского моста, привязав к ногам свинцовые гири, Нед уже давно кормил бы рыб на дне Темзы. Для первоклассной мошенницы она делает ничтожную работу, вытягивая жалкие гроши.

      – Не стоит и напоминать об этом, Нед, – заметил Гарет. – Мне вовсе не нужно начинать заниматься вырезанием.

      – Но твое задание! – Нед чуть не задохнулся от возмущения.

      – Нет нужды начинать, поскольку я уже закончил. Я решил разделаться с этим как можно быстрее.

      Гарет потянулся в карман фрака и достал оттуда кусок кости. Свет уличных фонарей осветил ее поверхность.

      Мадам Эсмеральда сделала встречное движение, и он вручил ей свою поделку. Она взяла ее в руки и поднесла ближе к глазам, недоуменно рассматривая бесформенный осколок с разных сторон. Этот кусок кости был круглым, широким, покрытым многочисленными, сделанными перочинным ножом насечками и царапинами. Ее губы скривились, будто она откусила лимон.

      Следовало все-таки прибегнуть к объяснениям. Гарет показал пальцем на кость:

      – Слон.

      – Господи! – Она повертела фигурку. – А не могли бы вы сделать его более… гм… слоновым?

      Безусловно, Гарету не очень нравилось признавать свои недостатки в какой бы то ни было области. Тот факт, что он не умел вырезать, вовсе не лишил его присутствия духа. Кроме того, его совсем не заботило, что она подумает о его способностях в этой области. Ее мнение значило не слишком много. Да и искусство резьбы по кости не входило в число приоритетов заносчивого маркиза. Он сложил руки на груди, и его лицо приобрело самое холодное выражение.

      – Предложенное мне задание не имело отношения к моим достоинствам.

      Она фыркнула:

      – На что вы надеетесь? Прельстить леди геометрической фигуркой?

      – Обольщение? – Гарет бросил взгляд на ее грудь. – Я думал, мы говорим