. . Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор:
Издательство:
Серия:
Жанр произведения:
Год издания:
isbn:
Скачать книгу
день-два хоть подождите

      Вы рисковать; ведь если ошибетесь —

      Я потеряю вас; так потерпите.

      Мне что-то говорит (хоть не любовь),

      Что не хочу терять вас; вам же ясно,

      Что ненависть не даст подобной мысли.

      Но, если вам не все еще понятно

      (Хоть девушке пристойней мысль, чем слово), —

      Я б месяц-два хотела задержать вас,

      Пока рискнете. Я б вас научила,

      Как выбрать. Но тогда нарушу клятву.

      Нет, ни за что. Итак, возможен промах.

      Тогда жалеть я буду, что греха

      Не совершила! О, проклятье взорам,

      Меня околдовавшим, разделившим!

      Две половины у меня: одна

      Вся вам принадлежит; другая – вам.

      Мне – я сказать хотела; значит, вам же, —

      Так ваше все!..

      Перевод Т. Щепкиной-Куперник

      Поэт с удивительным психологическим проникновением заставляет Порцию в оговорке сказать то, на что она хотела только намекнуть, так как она должна была скрывать, что до исхода выбора она вся его и его любит, и этим искусным приемом поэт выводит любящего, так же как и сочувствующего ему зрителя, из состояния мучительной неизвестности, успокаивая насчет исхода выбора».

      Обратите внимание на то, как ловко Порция выходит из создавшегося вследствие ее оговорки противоречия, подтверждая в конце концов правильность оговорки:

      Мне – я сказать хотела; значит, вам же, —

      Так ваше все!..

      Так мыслитель, далекий от медицины, иногда может раскрыть смысл ошибочного действия одним своим замечанием, избавив нас от выслушивания разъяснений. Вы все, конечно, знаете остроумного сатирика Лихтенберга (1742–1799), о котором Гёте сказал: «Там, где у него шутка, может скрываться проблема. Но ведь благодаря шутке иногда решается проблема». В своих остроумных сатирических заметках (1853) Лихтенберг пишет: «Он всегда читал Agamemnon [Агамемнон] вместо angenommen [принято], настолько он зачитывался Гомером». Вот настоящая теория очитки.

      В следующий раз мы обсудим, насколько мы можем согласиться с точкой зрения поэтов на ошибочные действия.

      Третья лекция. Ошибочные действия

      (продолжение)

      Уважаемые дамы и господа! В прошлый раз нам пришла в голову мысль рассматривать ошибочное действие само по себе, безотносительно к нарушенному им действию, которое предполагали совершить; у нас сложилось впечатление, будто в отдельных случаях оно выдает свой собственный смысл, и если бы это подтвердилось еще в большем числе случаев, то этот смысл был бы для нас интереснее, чем исследование условий, при которых возникает ошибочное действие.

      Договоримся еще раз о том, что мы понимаем под «смыслом» (Sinn) какого-то психического процесса не что иное, как намерение, которому он служит, и его место в ряду других психических проявлений. В большинстве наших исследований слово «смысл» мы можем заменить словом «намерение» (Absicht), «тенденция» (Tendenz). Однако не является ли самообманом или поэтической вольностью с нашей стороны, что мы усматриваем в ошибочном действии намерение?

      Будем