Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье. Льюис Кэрролл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Льюис Кэрролл
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Сказки
Год издания: 1864
isbn: 978-5-699-41292-1, 978-5-699-37402-1
Скачать книгу
что-нибудь приятное.

      – Извините… А почему ваш кот улыбается? – вежливо спросила она.

      – Это Чеширский кот, поэтому он и улы… – начала Герцогиня и вдруг взвизгнула: – Поросёнок!

      Алиса чуть не подпрыгнула от этого яростного вопля. Но тут же сообразила, что относится он не к ней, а к младенчику. Она набралась храбрости и задала ещё один вопрос:

      – Разве? А я и не знала, что чесырские… чеширские коты умеют улыбаться. Я и про других-то такого не слыхала.

      – Все они такие, – проворчала Герцогиня, – им бы только улыбаться.

      – Что вы говорите? Мне это было неизвестно, – сказала Алиса совсем по-взрослому. Ей даже самой понравилось, как это она здорово ведёт беседу.

      – Неудивительно, – сказала Герцогиня, – тебе ещё о-очень многое неизвестно.

      Кому такое понравится? И Алиса решила переменить тему разговора. Пока она придумывала подходящий вопрос, Стряпуха сняла с огня котёл и, ни слова не говоря, вдруг принялась швырять в Герцогиню и её младенчика всё, что попадётся под руку. А под руку ей попадались то совок, то кочерга, то щипцы для угля. Она перекидала все железные вещи и принялась за стеклянные – тарелки, чашки, блюдца. Кое-что попадало в Герцогиню, но та и виду не подавала. По виду младенчика тоже было непонятно, попадает ли в него что-нибудь: он и так не умолкал ни на минуту с самого начала.

      – Эй-эй! Поберегись! – крикнула Алиса. – Носик побереги!

      Она обмерла, следя за сковородкой, которая чуть не расквасила младенцу носик.

      – Если бы кто-нибудь поберёг свои советы, – буркнула Герцогиня, – Земле легче было бы вертеться.

      – И она б завертелась быстрее? – догадалась Алиса и тут же решила блеснуть своими знаниями. – Тогда бы началась такая чехарда! День-ночь-день-ночь-день-ночь. Земле надо было бы вертеться как сумасшедшей, чтобы за один оборот…

      – Кто обормот? – вскричала Герцогиня. – Да за такие слова тебе здесь голову обормут, то есть оборвут, то есть оторвут!

      Алиса с опаской взглянула на Стряпуху, но та как ни в чём не бывало помешивала суп.

      – За один оборот, то есть за двадцать четыре часа, – закончила Алиса, а немного подумав, добавила: – Или за двенадцать… или один круг за…

      – Ах, перестань! У меня голова кругом идёт от этих подсчётов, – прервала её Герцогиня.

      И она принялась встряхивать младенчика, напевая такое:

      Спи, моя гадость, усни,

      Столько с тобою возни —

      Перцу от сердца задай,

      Каши берёзовой дай.

      Бай-бай-бай.

      Стряпуха и младенчик подхватили припев на свой лад:

      – Ай-ай-ай!

      Дойдя до второго куплета, Герцогиня стала подергивать, потряхивать, подбрасывать младенчика. И тот верещал так, что Алиса с трудом разбирала слова Герцогининой колыбельной:

      Следует деток любить —

      Как следует следует бить.

      Утром им баню задам,

      Вечером жару поддам.

      Бай-бай-бам!!!

      – Лови! – крикнула вдруг Герцогиня и запустила в Алису