Lord Port Scatho said:
‘No! no! Never . . . Most . . . as you say . . . circumspect and, yes . . . right!’
‘Mrs Duchemin,’ Tietjens continued, ‘has presided at Macmaster’s literary Fridays for a long time; of course since long before they were married. But, as you know, Macmaster’s Fridays have been perfectly open: you might almost call them celebrated . . . ’
Lord Port Scatho said:
‘Yes! yes! indeed . . . I sh’d be only too glad to have a ticket for Lady Port Scatho . . . ’
‘She’s only got to walk in,’ Tietjens said. ‘I’ll warn them: they’ll be pleased . . . If, perhaps, you don’t look in to-night! They have a special party . . . But Mrs Macmaster was always attended by a young lady who saw her off by the last train to Rye. Or I very frequently saw her off myself, Macmaster being occupied by the weekly article that he wrote for one of the papers on Friday nights . . . They were married on the day after Mr Duchemin’s funeral . . .
‘You can’t blame ’em!’ Lord Port Scatho proclaimed.
‘I don’t propose to,’ Tietjens said. ‘The really frightful tortures Mrs Duchemin had suffered justified—and indeed necessitated—her finding protection and sympathy at the earliest possible moment. They have deferred this announcement of their union partly out of respect for the usual period of mourning, partly because Mrs Duchemin feels very strongly that, with all the suffering that is now abroad, wedding feasts and signs of rejoicing on the part of non-participants are eminently to be deprecated. Still, the little party of to-night is by the way of being an announcement that they are married . . . ’ He paused to reflect for a moment.
‘I perfectly understand!’ Lord Port Scatho exclaimed. ‘I perfectly approve. Believe me, I and Lady Port Scatho will do everything . . . Everything! Most admirable people . . . Tietjens, my dear fellow, your behaviour . . . most handsome . . . ’
Tietjens said:
‘Wait a minute . . . There was an occasion in August, ‘14. In a place on the border. I can’t remember the name . . .
Lord Port Scatho burst out:
‘My dear fellow . . . I beg you won’t . . . I beseech you not to . . . ’
Tietjens went on:
Just before then Mr Duchemin had made an attack on his wife of an unparalleled violence. It was that that caused his final incarceration. She was not only temporarily disfigured, but she suffered serious internal injuries and, of course, great mental disturbance. It was absolutely necessary that she should have change of scene . . . But I think you will bear me out that, in that case too, their behaviour was . . . again, circumspect and right . . .
Port Scatho said:
‘I know; I know . . . Lady Port Scatho and I agreed—even without knowing what you have just told me—that the poor things almost exaggerated it . . . He slept, of course, at Jedburgh?
Tietjens said:
‘Yes! They almost exaggerated it . . . I had to be called in to take Mrs Duchemin home . . . It caused, apparently, misunderstandings . . . ’
Port Scatho—full of enthusiasm at the thought that at least two unhappy victims of the hateful divorce laws had, with decency and circumspectness, found the haven of their desires—burst out:
‘By God, Tietjens, if I ever hear a man say a word against you . . . Your splendid championship of your friend . . . Your . . . your unswerving devotion . . . ’
Tietjens said:
‘Wait a minute, Port Scatho, will you?’ He was unbuttoning the flap of his breast pocket.
‘A man who can act so splendidly in one instance,’ Port Scatho said . . . ‘And your going to France . . . If any one . . . if any one . . . dares . . .
At the sight of a vellum-coloured, green-edged book in Tietjens’ hand Sylvia suddenly stood up; as Tietjens took from an inner flap a cheque that had lost its freshness she made three great strides over the carpet to him.
‘Oh, Chrissie! . . . ’ she cried out. ‘He hasn’t . . . That beast hasn’t . . . ’
Tietjens answered:
‘He has . . . ’ He handed the soiled cheque to the banker. Port Scatho looked at it with slow bewilderment.
‘“Account overdrawn,"’ he read. ‘Brownie’s . . . my nephew’s handwriting . . . To the club . . . It’s . . . ’
‘You aren’t going to take it lying down?’ Sylvia said. ‘Oh, thank goodness, you aren’t going to take it lying down’
‘No! I’m not going to take it lying down,’ Tietjens said. ‘Why should I?’ A look of hard suspicion came over the banker’s face.
‘You appear,’ he said, ‘to have been overdrawing your account. People should not overdraw their accounts. For what sum are you overdrawn?’
Tietjens handed his pass-book to Port Scatho.
‘I don’t understand on what principle you work,’ Sylvia said to Tietjens. ‘There are things you take lying down; this you don’t.’
Tietjens said:
‘It doesn’t matter, really. Except for the child.’
Sylvia said:
‘I guaranteed an overdraft for you up to a thousand pounds last Thursday. You can’t be overdrawn over a thousand pounds.’
‘I’m not overdrawn at all,’ Tietjens said. ‘I was for about fifteen pounds yesterday. I didn’t know it.’
Port Scatho was turning over the pages of the passbook, his face completely blank.
‘I simply don’t understand,’ he said. ‘You appear to be in credit . . . You appear always to have been in credit except for a small sum now and then. For a day or two.’
‘I was overdrawn,’ Tietjens said, ‘for fifteen pounds yesterday. I should say for three or four hours: the course of a post, from my army agent to your head office. During these two or three hours your bank selected two out of six of my cheques to dishonour—both being under two pounds. The other one was sent back to my mess at Ealing, who won’t, of course, give it back to me. That also is marked “account overdrawn,” and in the same handwriting.’
‘But good God,’ the banker said. ‘That means your ruin.’
‘It certainly means my ruin,’ Tietjens said. ‘It was meant to.
‘But,’ the banker said—a look of relief came into his face which had begun to assume the aspect of a broken man’s —‘you must have other accounts with the bank . . . a speculative one, perhaps, on which you are heavily down . . . I don’t myself attend to clients’ accounts, except the very huge ones, which affect the bank’s policy.’
‘You ought to,’ Tietjens said. ‘It’s the very little ones you ought to attend to, as a gentleman making his fortune out of them. I have no other