Tales of Unrest. Джозеф Конрад. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джозеф Конрад
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4057664177063
Скачать книгу
with regret, with tenderness, with sorrow. Matara slept … Had I slept? Matara was shaking me by the shoulder, and the fire of the sun was drying the grass, the bushes, the leaves. It was day. Shreds of white mist hung between the branches of trees.

      “Was it night or day? I saw nothing again till I heard Matara breathe quickly where he lay, and then outside the house I saw her. I saw them both. They had come out. She sat on a bench under the wall, and twigs laden with flowers crept high above her head, hung over her hair. She had a box on her lap, and gazed into it, counting the increase of her pearls. The Dutchman stood by looking on; he smiled down at her; his white teeth flashed; the hair on his lip was like two twisted flames. He was big and fat, and joyous, and without fear. Matara tipped fresh priming from the hollow of his palm, scraped the flint with his thumb-nail, and gave the gun to me. To me! I took it … O fate!

      “He whispered into my ear, lying on his stomach, ‘I shall creep close and then amok … let her die by my hand. You take aim at the fat swine there. Let him see me strike my shame off the face of the earth—and then … you are my friend—kill with a sure shot.’ I said nothing; there was no air in my chest—there was no air in the world. Matara had gone suddenly from my side. The grass nodded. Then a bush rustled. She lifted her head.

      “I saw her! The consoler of sleepless nights, of weary days; the companion of troubled years! I saw her! She looked straight at the place where I crouched. She was there as I had seen her for years—a faithful wanderer by my side. She looked with sad eyes and had smiling lips; she looked at me … Smiling lips! Had I not promised that she should not die!

      “She was far off and I felt her near. Her touch caressed me, and her voice murmured, whispered above me, around me. ‘Who shall be thy companion, who shall console thee if I die?’ I saw a flowering thicket to the left of her stir a little … Matara was ready … I cried aloud—‘Return!’

      “She leaped up; the box fell; the pearls streamed at her feet. The big Dutchman by her side rolled menacing eyes through the still sunshine. The gun went up to my shoulder. I was kneeling and I was firm—firmer than the trees, the rocks, the mountains. But in front of the steady long barrel the fields, the house, the earth, the sky swayed to and fro like shadows in a forest on a windy day. Matara burst out of the thicket; before him the petals of torn flowers whirled high as if driven by a tempest. I heard her cry; I saw her spring with open arms in front of the white man. She was a woman of my country and of noble blood. They are so! I heard her shriek of anguish and fear—and all stood still! The fields, the house, the earth, the sky stood still—while Matara leaped at her with uplifted arm. I pulled the trigger, saw a spark, heard nothing; the smoke drove back into my face, and then I could see Matara roll over head first and lie with stretched arms at her feet. Ha! A sure shot! The sunshine fell on my back colder than the running water. A sure shot! I flung the gun after the shot. Those two stood over the dead man as though they had been bewitched by a charm. I shouted at her, ‘Live and remember!’ Then for a time I stumbled about in a cold darkness.

      “Behind me there were great shouts, the running of many feet; strange men surrounded me, cried meaningless words into my face, pushed me, dragged me, supported me … I stood before the big Dutchman: he stared as if bereft of his reason. He wanted to know, he talked fast, he spoke of gratitude, he offered me food, shelter, gold—he asked many questions. I laughed in his face. I said, ‘I am a Korinchi traveller from Perak over there, and know nothing of that dead man. I was passing along the path when I heard a shot, and your senseless people rushed out and dragged me here.’ He lifted his arms, he wondered, he could not believe, he could not understand, he clamoured in his own tongue! She had her arms clasped round his neck, and over her shoulder stared back at me with wide eyes. I smiled and looked at her; I smiled and waited to hear the sound of her voice. The white man asked her suddenly. ‘Do you know him?’ I listened—my life was in my ears! She looked at me long, she looked at me with unflinching eyes, and said aloud, ‘No! I never saw him before.’ … What! Never before? Had she forgotten already? Was it possible? Forgotten already—after so many years—so many years of wandering, of companionship, of trouble, of tender words! Forgotten already! … I tore myself out from the hands that held me and went away without a word … They let me go.

      “I was weary. Did I sleep? I do not know. I remember walking upon a broad path under a clear starlight; and that strange country seemed so big, the rice-fields so vast, that, as I looked around, my head swam with the fear of space. Then I saw a forest. The joyous starlight was heavy upon me. I turned off the path and entered the forest, which was very sombre and very sad.”

      V

      Karain’s tone had been getting lower and lower, as though he had been going away from us, till the last words sounded faint but clear, as if shouted on a calm day from a very great distance. He moved not. He stared fixedly past the motionless head of Hollis, who faced him, as still as himself. Jackson had turned sideways, and with elbow on the table shaded his eyes with the palm of his hand. And I looked on, surprised and moved; I looked at that man, loyal to a vision, betrayed by his dream, spurned by his illusion, and coming to us unbelievers for help—against a thought. The silence was profound; but it seemed full of noiseless phantoms, of things sorrowful, shadowy, and mute, in whose invisible presence the firm, pulsating beat of the two ship’s chronometers ticking off steadily the seconds of Greenwich Time seemed to me a protection and a relief. Karain stared stonily; and looking at his rigid figure, I thought of his wanderings, of that obscure Odyssey of revenge, of all the men that wander amongst illusions faithful, faithless; of the illusions that give joy, that give sorrow, that give pain, that give peace; of the invincible illusions that can make life and death appear serene, inspiring, tormented, or ignoble.

      A murmur was heard; that voice from outside seemed to flow out of a dreaming world into the lamp-light of the cabin. Karain was speaking.

      “I lived in the forest.

      “She came no more. Never! Never once! I lived alone. She had forgotten. It was well. I did not want her; I wanted no one. I found an abandoned house in an old clearing. Nobody came near. Sometimes I heard in the distance the voices of people going along a path. I slept; I rested; there was wild rice, water from a running stream—and peace! Every night I sat alone by my small fire before the hut. Many nights passed over my head.

      “Then, one evening, as I sat by my fire after having eaten, I looked down on the ground and began to remember my wanderings. I lifted my head. I had heard no sound, no rustle, no footsteps—but I lifted my head. A man was coming towards me across the small clearing. I waited. He came up without a greeting and squatted down into the firelight. Then he turned his face to me. It was Matara. He stared at me fiercely with his big sunken eyes. The night was cold; the heat died suddenly out of the fire, and he stared at me. I rose and went away from there, leaving him by the fire that had no heat.

      “I walked all that night, all next day, and in the evening made up a big blaze and sat down—to wait for him. He had not come into the light. I heard him in the bushes here and there, whispering, whispering. I understood at last—I had heard the words before, ‘You are my friend—kill with a sure shot.’

      “I bore it as long as I could—then leaped away, as on this very night I leaped from my stockade and swam to you. I ran—I ran crying like a child left alone and far from the houses. He ran by my side, without footsteps, whispering, whispering—invisible and heard. I sought people—I wanted men around me! Men who had not died! And again we two wandered. I sought danger, violence, and death. I fought in the Atjeh war, and a brave people wondered at the valiance of a stranger. But we were two; he warded off the blows … Why? I wanted peace, not life. And no one could see him; no one knew—I dared tell no one. At times he would leave me, but not for long; then he would return and whisper or stare. My heart was torn with a strange fear, but could not die. Then I met an old man.

      “You all knew him. People here called him my sorcerer, my servant and sword-bearer; but to me he was father, mother, protection, refuge and peace. When I met him he was returning from a pilgrimage, and I heard him intoning the prayer of sunset. He had gone to the holy place with his son, his son’s wife, and a little child; and on their return, by the favour of the Most High, they all died: the strong man, the young