Dead Souls (English Edition). Nikolai Gogol. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Nikolai Gogol
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9788027246892
Скачать книгу

      “True,” his hostess replied. “But how strangely business comes to me as a widow! Perhaps I had better wait a little longer, seeing that other buyers might come along, and I might be able to compare prices.”

      “For shame, madam! For shame! Think what you are saying. Who else, I would ask, would care to buy those souls? What use could they be to any one?”

      “If that is so, they might come in useful to ME,” mused the old woman aloud; after which she sat staring at Chichikov with her mouth open and a face of nervous expectancy as to his possible rejoinder.

      “Dead folk useful in a household!” he exclaimed. “Why, what could you do with them? Set them up on poles to frighten away the sparrows from your garden?”

      “The Lord save us, but what things you say!” she ejaculated, crossing herself.

      “Well, WHAT could you do with them? By this time they are so much bones and earth. That is all there is left of them. Their transfer to myself would be ON PAPER only. Come, come! At least give me an answer.”

      Again the old woman communed with herself.

      “What are you thinking of, Nastasia Petrovna?” inquired Chichikov.

      “I am thinking that I scarcely know what to do. Perhaps I had better sell you some hemp?”

      “What do I want with hemp? Pardon me, but just when I have made to you a different proposal altogether you begin fussing about hemp! Hemp is hemp, and though I may want some when I NEXT visit you, I should like to know what you have to say to the suggestion under discussion.”

      “Well, I think it a very queer bargain. Never have I heard of such a thing.”

      Upon this Chichikov lost all patience, upset his chair, and bid her go to the devil; of which personage even the mere mention terrified her extremely.

      “Do not speak of him, I beg of you!” she cried, turning pale. “May God, rather, bless him! Last night was the third night that he has appeared to me in a dream. You see, after saying my prayers, I bethought me of telling my fortune by the cards; and God must have sent him as a punishment. He looked so horrible, and had horns longer than a bull’s!”

      “I wonder you don’t see SCORES of devils in your dreams! Merely out of Christian charity he had come to you to say, ‘I perceive a poor widow going to rack and ruin, and likely soon to stand in danger of want.’ Well, go to rack and ruin — yes, you and all your village together!”

      “The insults!” exclaimed the old woman, glancing at her visitor in terror.

      “I should think so!” continued Chichikov. “Indeed, I cannot find words to describe you. To say no more about it, you are like a dog in a manger. You don’t want to eat the hay yourself, yet you won’t let anyone else touch it. All that I am seeking to do is to purchase certain domestic products of yours, for the reason that I have certain Government contracts to fulfil.” This last he added in passing, and without any ulterior motive, save that it came to him as a happy thought. Nevertheless the mention of Government contracts exercised a powerful influence upon Nastasia Petrovna, and she hastened to say in a tone that was almost supplicatory:

      “Why should you be so angry with me? Had I known that you were going to lose your temper in this way, I should never have discussed the matter.”

      “No wonder that I lose my temper! An egg too many is no great matter, yet it may prove exceedingly annoying.”

      “Well, well, I will let you have the souls for fifteen roubles each. Also, with regard to those contracts, do not forget me if at any time you should find yourself in need of rye-meal or buckwheat or groats or dead meat.”

      “No, I shall NEVER forget you, madam!” he said, wiping his forehead, where three separate streams of perspiration were trickling down his face. Then he asked her whether in the town she had any acquaintance or agent whom she could empower to complete the transference of the serfs, and to carry out whatsoever else might be necessary.

      “Certainly,” replied Madame Korobotchka. “The son of our archpriest, Father Cyril, himself is a lawyer.”

      Upon that Chichikov begged her to accord the gentleman in question a power of attorney, while, to save extra trouble, he himself would then and there compose the requisite letter.

      “It would be a fine thing if he were to buy up all my meal and stock for the Government,” thought Madame to herself. “I must encourage him a little. There has been some dough standing ready since last night, so I will go and tell Fetinia to try a few pancakes. Also, it might be well to try him with an egg pie. We make then nicely here, and they do not take long in the making.”

      Chichikov set to work to clean a pen, and then to write. Presently his hostess entered the room.

      “What a beautiful box you have got, my dear sir!” she exclaimed as she took a seat beside him. “Probably you bought it in Moscow?”

      “Yes — in Moscow,” replied Chichikov without interrupting his writing.

      “I thought so. One CAN get good things there. Three years ago my sister brought me a few pairs of warm shoes for my sons, and they were such excellent articles! To this day my boys wear them. And what nice stamped paper you have!” (she had peered into the dispatch-box, where, sure enough, there lay a further store of the paper in question). “Would you mind letting me have a sheet of it? I am without any at all, although I shall soon have to be presenting a plea to the land court, and possess not a morsel of paper to write it on.”

      Upon this Chichikov explained that the paper was not the sort proper for the purpose — that it was meant for serf-indenturing, and not for the framing of pleas. Nevertheless, to quiet her, he gave her a sheet stamped to the value of a rouble. Next, he handed her the letter to sign, and requested, in return, a list of her peasants. Unfortunately, such a list had never been compiled, let alone any copies of it, and the only way in which she knew the peasants’ names was by heart. However, he told her to dictate them. Some of the names greatly astonished our hero, so, still more, did the surnames. Indeed, frequently, on hearing the latter, he had to pause before writing them down. Especially did he halt before a certain “Peter Saveliev Neuvazhai Korito.” “What a string of titles!” involuntarily he ejaculated. To the Christian name of another serf was appended “Korovi Kirpitch,” and to that of a third “Koleso Ivan.” However, at length the list was compiled, and he caught