Sign Language of the North American Indians (Illustrated Edition). Garrick Mallery. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Garrick Mallery
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Документальная литература
Год издания: 0
isbn: 9788027245871
Скачать книгу
raised in surprised displeasure and directed toward the insolent youth, stops his attempt. The veteran notary, familiar with such quarrels in his experience, smiles at this one, and, continuing in his quiet attitude, extends his right hand placidly to Peppino with the sign of adagio, before described, see Fig. 68, advising him not to get excited, but to persist quietly, and all would be well.

      Fig. 83.—Coming home of Neapolitan bride.

      Fig. 83 portrays the first entrance of a bride to her husband's house. She comes in with a tender and languid mien, her pendent arms indicating soft yielding, and the right hand loosely holds a handkerchief, ready to apply in case of overpowering emotion. She is, or feigns to be, so timid and embarrassed as to require support by the arm of a friend who introduces her. She is followed by a male friend of the family, whose joyful face is turned toward supposed by-standers, right hand pointing to the new acquisition, while with his left he makes the sign of horns before described, see Fig. 79, which in this connection is to wish prosperity and avert misfortune, and is equivalent to the words in the Neapolitan dialect, "Mal'uocchie non nce pozzano"—may evil eyes never have power over her.

      Fig. 84.

      The female confidant, who supports and guides her embarrassed friend with her right arm, brings her left hand into the sign of beautiful—"See what a beauty she is!" This sign is made by the thumb and index open and severally lightly touching each side of the lower cheek, the other fingers open. It is given on a larger scale and slightly varied in Fig. 84, evidently referring to a fat and rounded visage. Almost the same sign is made by the Ojibwas of Lake Superior, and a mere variant of it is made by the Dakotas—stroking the cheeks alternately down to the tip of the chin with the palm or surface of the extended fingers.

      Fig. 85.

      The mother-in-law greets the bride by making the sign mano in fica with her right hand. This sign, made with the hand clenched and the point of the thumb between and projecting beyond the fore and middle fingers, is more distinctly shown in Fig. 85. It has a very ancient origin, being found on Greek antiques that have escaped the destruction of time, more particularly in bronzes, and undoubtedly refers to the pudendum muliebre. It is used offensively and ironically, but also—which is doubtless the case in this instance—as an invocation or prayer against evil, being more forcible than the horn-shaped gesture before described. With this sign the Indian sign for female, see Fig. 132, page 357, infra, may be compared.

      The mother-in-law also places her left hand hollowed in front of her abdomen, drawing with it her gown slightly forward, thereby making a pantomimic representation of the state in which "women wish to be who love their lords"; the idea being plainly an expressed hope that the household will be blessed with a new generation.

      Fig. 86.

      Fig. 87.

      Next to her is a hunchback, who is present as a familiar clown or merrymaker, and dances and laughs to please the company, at the same time snapping his fingers. Two other illustrations of this action, the middle finger in one leaving and in the other having left the thumb and passed to its base, are seen in Figs. 86, 87. This gesture by itself has, like others mentioned, a great variety of significations, but here means joy and acclamation. It is frequently used among us for subdued applause, less violent than clapping the two hands, but still oftener to express negation with disdain, and also carelessness. Both these uses of it are common in Naples, and appear in Etruscan vases and Pompeian paintings, as well as in the classic authors. The significance of the action in the hand of the contemporary statue of Sardanapalus at Anchiale is clearly worthlessness, as shown by the inscription in Assyrian, "Sardanapalus, the son of Anacyndaraxes, built in one day Anchiale and Tarsus. Eat, drink, play; the rest is not worth that!"

      Fig. 88.

      The bridegroom has left his mother to do the honors to the bride, and himself attends to the rest of the company, inviting one of them to drink some wine by a sign, enlarged in Fig. 88, which is not merely pointing to the mouth with the thumb, but the hand with the incurved fingers represents the body of the common glass flask which the Neapolitans use, the extended thumb being its neck; the invitation is therefore specially to drink wine. The guest, however, responds by a very obvious gesture that he don't wish anything to drink, but he would like to eat some macaroni, the fingers being disposed as if handling that comestible in the fashion of vulgar Italians. If the idea were only to eat generally, it would have been expressed by the fingers and thumb united in a point and moved several times near and toward the mouth, not raised above it, as is necessary for suspending the strings of macaroni.

      Fig. 89.—Quarrel between Neapolitan women.

      In Fig. 89 the female in the left of the group is much disgusted at seeing one of her former acquaintances, who has met with good fortune, promenade in a fine costume with her husband. Overcome with jealousy, she spreads out her dress derisively on both sides, in imitation of the hoop-skirts once worn by women of rank, as if to say "So you are playing the great lady!" The insulted woman, in resentment, makes with both hands, for double effect, the sign of horns, before described, which in this case is done obviously in menace and imprecation. The husband is a pacific fellow who is not willing to get into a woman's quarrel, and is very easily held back by a woman and small boy who happen to join the group. He contents himself with pretending to be in a great passion and biting his finger, which gesture may be collated with the emotional clinching of the teeth and biting the lips in anger, common to all mankind.

      Fig. 90.—The cheating Neapolitan chestnut huckster.

      Fig. 91.

      In Fig. 90 a contadina, or woman from the country, who has come to the city to sell eggs (shown to be such by her head-dress, and the form of the basket which she has deposited on the ground), accosts a vender of roast chestnuts and asks for a measure of them. The chestnut huckster says they are very fine and asks a price beyond that of the market; but a boy sees that the rustic woman is not sharp in worldly matters and desires to warn her against the cheat. He therefore, at the moment when he can catch her eye, pretending to lean upon his basket, and moving thus a little behind the huckster, so as not to be seen, points him out with his index finger, and lays his left forefinger under his eye, pulling down the skin slightly, so as to deform the regularity of the lower eyelid. This is a warning against a cheat, shown more clearly in Fig. 91. This sign primarily indicates a squinting person, and metaphorically one whose looks cannot be trusted, even as in a squinting person you cannot be certain in which direction he is looking.

      Fig. 92.

      Fig. 92 shows the extremities of the index and thumb closely joined in form of a cone, and turned down, the other fingers held at pleasure, and the hand and arm advanced to the point and held steady. This signifies justice, a just person, that which is just and right. The same