O high-minded Moray! the exiled! the dear!
In the blush of the dawning the STANDARD uprear!
Wide, wide on the winds of the north let it fly,
Like the sun’s latest flash when the tempest is nigh! 54
Ye sons of the strong, when that dawning shall break,
Need the harp of the aged remind you to wake?
That dawn never beam’d on your forefathers’ eye,
But it roused each high chieftain to vanquish or die.
O, sprung from the Kings who in Islay kept state,
Proud chiefs of Clan Ranald, Glengarry, and Sleat!
Combine like three streams from one mountain of snow,
And resistless in union rush down on the foe!
True son of Sir Evan, undaunted Lochiel,
Place thy targe on thy shoulder and burnish thy steel!
Rough Keppoch, give breath to thy bugle’s bold swell,
Till far Coryarrick resound to the knell!
Stern son of Lord Kenneth, high chief of Kintail,
Let the stag in thy standard bound wild in the gale!
May the race of Clan Gillean, the fearless and free,
Remember Glenlivat, Harlaw, and Dundee!
Let the clan of grey Fingon, whose offspring has given
Such heroes to earth and such martyrs to heaven,
Unite with the race of renown’d Rorri More,
To launch the long galley and stretch to the oar.
How Mac-Shimei will joy when their chief shall display
The yew-crested bonnet o’er tresses of grey!
How the race of wrong’d Alpine and murder’d Glencoe
Shall shout for revenge when they pour on the foe!
Ye sons of brown Dermid, who slew the wild boar,
Resume the pure faith of the great Callum-More!
Mac-Neil of the islands, and Moy of the Lake,
For honour, for freedom, for vengeance awake!
Here a large greyhound, bounding up the glen, jumped upon Flora and interrupted her music by his importunate caresses. At a distant whistle he turned and shot down the path again with the rapidity of an arrow. ‘That is Fergus’s faithful attendant, Captain Waverley, and that was his signal. He likes no poetry but what is humorous, and comes in good time to interrupt my long catalogue of the tribes, whom one of your saucy English poets calls
Our bootless host of high-born beggars,
Mac-Leans, Mac-Kenzies, and Mac-Gregors.’
Waverley expressed his regret at the interruption.
‘O you cannot guess how much you have lost! The bard, as in duty bound, has addressed three long stanzas to Vich Ian Vohr of the Banners, enumerating all his great properties, and not forgetting his being a cheerer of the harper and bard — “a giver of bounteous gifts.” Besides, you should have heard a practical admonition to the fair-haired son of the stranger, who lives in the land where the grass is always green — the rider on the shining pampered steed, whose hue is like the raven, and whose neigh is like the scream of the eagle for battle. This valiant horseman is affectionately conjured to remember that his ancestors were distinguished by their loyalty as well as by their courage. All this you have lost; but, since your curiosity is not satisfied, I judge, from the distant sound of my brother’s whistle, I may have time to sing the concluding stanzas before he comes to laugh at my translation.’
Awake on your hills, on your islands awake,
Brave sons of the mountain, the frith, and the lake!
‘T is the bugle — but not for the chase is the call;
‘T is the pibroch’s shrill summons — but not to the hall.
‘T is the summons of heroes for conquest or death,
When the banners are blazing on mountain and heath:
They call to the dirk, the claymore, and the targe,
To the march and the muster, the line and the charge.
Be the brand of each chieftain like Fin’s in his ire!
May the blood through his veins flow like currents of fire!
Burst the base foreign yoke as your sires did of yore,
Or die like your sires, and endure it no more!
Flora MacIVOR At the Waterfall — Original Etching by R. W. Macbeth
50 In the Irish ballads relating to Fion (the Fingal of Mac-Pherson) there occurs, as in the primitive poetry of most nations, a cycle of heroes, each of whom has some distinguishing attribute; upon these qualities, and the adventures of those possessing them, many proverbs are formed, which are still current in the Highlands. Among other characters, Conan is distinguished as in some respects a kind of Thersites, but brave and daring even to rashness. He had made a vow that he would never take a blow without returning it; and having, like other heroes of antiquity, descended to the infernal regions, he received a cuff from the Arch-fiend who presided there, which he instantly returned, using the expression in the text. Sometimes the proverb is worded thus — ‘Claw for claw, and the devil take the shortest nails, as Conan said to the devil.’
51 The Highland poet almost always was an improvisatore. Captain Burt met one of them at Lovat’s table.
52 The description of the waterfall mentioned in this chapter is taken from that of Ledeard, at the farm so called, on the northern side of Lochard, and near the head of the lake, four or five miles from Aberfoyle. It is upon a small scale, but otherwise one of the most exquisite cascades it is possible to behold. The appearance of Flora with the harp, as described, has been justly censured as too theatrical and affected for the lady-like simplicity of her character. But something may be allowed to her French education, in which point and striking effect always make a considerable object.
53 The young and daring adventurer, Charles Edward, landedat Glenaladale, in Moidart, and displayed his standard in the valley of Glenfinnan, mustering around it the Mac-Donalds, the Camerons, and other less numerous clans, whom he had prevailed on to join him. There is a monument erected on the spot, with a Latin inscription by the late Doctor Gregory.
54 The Marquis of Tullibardine’s elder brother, who, long exiled, returned to Scotland with Charles Edward in 1745.
Chapter XXIII
Waverley Continues at Glennaquoich
As Flora concluded her song, Fergus stood before them. ‘I knew I should find you here, even without the assistance of my friend Bran. A simple and unsublimed taste now, like my own, would prefer a jet d’eau at Versailles to this cascade, with all its accompaniments of rock and roar; but this is Flora’s Parnassus,