То, что сумел срисовать, Миролюбов опубликовал в русскоязычном малотиражном журнале «Жар-птица» в Сан-Франциско в 1953 году. Через два года публикация попалась на глаза другому русскому иммигранту – австралийцу С. Я. Парамонову (Лесному). С этого времени началось активное продвижение текста. Переводчики его утверждают, что на дощечках содержался текст древнейшей книги IX века (она заканчивается приходом Рюрика) по истории наших предков.
Сомнений в подлинности немало. Почему-то далеко не бедный Изенбек не счел нужным просто сфотографировать дощечки. Единственная имеющаяся фотография вызвала больше вопросов, чем ответов. Оправдания, что Миролюбов был беден как церковная мышь, а посему сам сделать этого не мог и что «нужна специальная аппаратура», не выдерживают критики. За 15 лет можно было по одной в полгода уносить от пьяного Изенбека, фотографировать и возвращать. Путаницы в копированном тексте немыслимо много.
Скорее всего, Миролюбову попал в руки древнейший текст, с которым он просто не смог справиться, разобрав как ребенок игрушку, чтобы понять, что там внутри, и как ребенок же собрать обратно не сумел. Современные переводчики попытались это сделать, однако встретили довольно серьезную критику ученых, и язык-де не тот, и материал у дощечек тоже, и у самой истории этой книги слишком много натяжек.
Проверяла – про Али Артуровича Изенбека все верно, кроме разве того, что полковником он стал в 1920 году. В истории появления книги в имении Задонских слишком много натяжек и допущений, самых разных «возможно», но даже это простительно.
Велесова книга не единственная (и далеко не самая удачная) публикация по древнейшей истории русов, просто ее весьма успешно пропиарили и скандально преподнесли. Кому у нас больше всего сочувствуют? Тем, кого обижают. Труд Миролюбова «обидели», не признав тотчас же шедевром, а потому и заслужил он благосклонность читателей. Но все, о чем весьма туманно и путано сообщает читателям Велесова книга (и даже много больше), есть в гораздо более конкретном виде в массе научных трудов. Научные труды тяжело читать. А Велесову книгу легко? Тоже нет, но нашлось множество «толкователей», всяк на свой лад расшифровывающих