THE MAN & THE SEA - 10 Maritime Novels in One Edition. Герман Мелвилл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Герман Мелвилл
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9788027224463
Скачать книгу
horrible doubts overtake him as to the captain’s competency to navigate his ship. The ignoramus must have lost his way, and drifted into the outer confines of creation, the region of the everlasting lull, introductory to a positive vacuity.

      Thoughts of eternity thicken. He begins to feel anxious concerning his soul.

      The stillness of the calm is awful. His voice begins to grow strange and portentous. He feels it in him like something swallowed too big for the esophagus. It keeps up a sort of involuntary interior humming in him, like a live beetle. His cranium is a dome full of reverberations. The hollows of his very bones are as whispering galleries. He is afraid to speak loud, lest he be stunned; like the man in the bass drum.

      But more than all else is the consciousness of his utter helplessness. Succor or sympathy there is none. Penitence for embarking avails not. The final satisfaction of despairing may not be his with a relish. Vain the idea of idling out the calm. He may sleep if he can, or purposely delude himself into a crazy fancy, that he is merely at leisure. All this he may compass; but he may not lounge; for to lounge is to be idle; to be idle implies an absence of any thing to do; whereas there is a calm to be endured: enough to attend to, Heaven knows.

      His physical organization, obviously intended for locomotion, becomes a fixture; for where the calm leaves him, there he remains. Even his undoubted vested rights, comprised in his glorious liberty of volition, become as naught. For of what use? He wills to go: to get away from the calm: as ashore he would avoid the plague. But he can not; and how foolish to revolve expedients. It is more hopeless than a bad marriage in a land where there is no Doctors’ Commons. He has taken the ship to wife, for better or for worse, for calm or for gale; and she is not to be shuffled off. With yards akimbo, she says unto him scornfully, as the old beldam said to the little dwarf:—“Help yourself”

      And all this, and more than this, is a calm.

      A KING FOR A COMRADE

       Table of Contents

      At the time I now write of, we must have been something more than sixty degrees to the west of the Gallipagos. And having attained a desirable longitude, we were standing northward for our arctic destination: around us one wide sea.

      But due west, though distant a thousand miles, stretched north and south an almost endless Archipelago, here and there inhabited, but little known; and mostly unfrequented, even by whalemen, who go almost every where. Beginning at the southerly termination of this great chain, it comprises the islands loosely known as Ellice’s group; then, the Kingsmill isles; then, the Radack and Mulgrave clusters. These islands had been represented to me as mostly of coral formation, low and fertile, and abounding in a variety of fruits. The language of the people was said to be very similar to that or the Navigator’s islands, from which, their ancestors are supposed to have emigrated.

      And thus much being said, all has been related that I then knew of the islands in question. Enough, however, that they existed at all; and that our path thereto lay over a pleasant sea, and before a reliable Trade-wind. The distance, though great, was merely an extension of water; so much blankness to be sailed over; and in a craft, too, that properly managed has been known to outlive great ships in a gale. For this much is true of a whale-boat, the cunningest thing in its way ever fabricated by man.

      Upon one of the Kingsmill islands, then, I determined to plant my foot, come what come would. And I was equally determined that one of the ship’s boats should float me thither. But I had no idea of being without a companion. It would be a weary watch to keep all by myself, with naught but the horizon in sight.

      Now, among the crew was a fine old seaman, one Jarl; how old, no one could tell, not even himself. Forecastle chronology is ever vague and defective. “Man and boy,” said honest Jarl, “I have lived ever since I can remember.” And truly, who may call to mind when he was not? To ourselves, we all seem coeval with creation. Whence it comes, that it is so hard to die, ere the world itself is departed.

      Jarl hailed from the isle of Skye, one of the constellated Hebrides. Hence, they often called him the Skyeman. And though he was far from being piratical of soul, he was yet an old Norseman to behold. His hands were brawny as the paws of a bear; his voice hoarse as a storm roaring round the old peak of Mull; and his long yellow hair waved round his head like a sunset. My life for it, Jarl, thy ancestors were Vikings, who many a time sailed over the salt German sea and the Baltic; who wedded their Brynhildas in Jutland; and are now quaffing mead in the halls of Valhalla, and beating time with their cans to the hymns of the Scalds. Ah! how the old Sagas run through me!

      Yet Jarl, the descendant of heroes and kings, was a lone, friendless mariner on the main, only true to his origin in the sea-life that he led. But so it has been, and forever will be. What yeoman shall swear that he is not descended from Alfred? what dunce, that he is not sprung of old Homer? King Noah, God bless him! fathered us all. Then hold up your heads, oh ye Helots, blood potential flows through your veins. All of us have monarchs and sages for kinsmen; nay, angels and archangels for cousins; since in antediluvian days, the sons of God did verily wed with our mothers, the irresistible daughters of Eve. Thus all generations are blended: and heaven and earth of one kin: the hierarchies of seraphs in the uttermost skies; the thrones and principalities in the zodiac; the shades that roam throughout space; the nations and families, flocks and folds of the earth; one and all, brothers in essence — oh, be we then brothers indeed! All things form but one whole; the universe a Judea, and God Jehovah its head. Then no more let us start with affright. In a theocracy, what is to fear? Let us compose ourselves to death as fagged horsemen sleep in the saddle. Let us welcome even ghosts when they rise. Away with our stares and grimaces. The New Zealander’s tattooing is not a prodigy; nor the Chinaman’s ways an enigma. No custom is strange; no creed is absurd; no foe, but who will in the end prove a friend. In heaven, at last, our good, old, white-haired father Adam will greet all alike, and sociality forever prevail. Christian shall join hands between Gentile and Jew; grim Dante forget his Infernos, and shake sides with fat Rabelais; and monk Luther, over a flagon of old nectar, talk over old times with Pope Leo. Then, shall we sit by the sages, who of yore gave laws to the Medes and Persians in the sun; by the cavalry captains in Perseus, who cried, “To horse!” when waked by their Last Trump sounding to the charge; by the old hunters, who eternities ago, hunted the moose in Orion; by the minstrels, who sang in the Milky Way when Jesus our Saviour was born. Then shall we list to no shallow gossip of Magellans and Drakes; but give ear to the voyagers who have circumnavigated the Ecliptic; who rounded the Polar Star as Cape Horn. Then shall the Stagirite and Kant be forgotten, and another folio than theirs be turned over for wisdom; even the folio now spread with horoscopes as yet undeciphered, the heaven of heavens on high.

      Now, in old Jarl’s lingo there was never an idiom. Your aboriginal tar is too much of a cosmopolitan for that. Long companionship with seamen of all tribes: Manilla-men, Anglo–Saxons, Cholos, Lascars, and Danes, wear away in good time all mother-tongue stammerings. You sink your clan; down goes your nation; you speak a world’s language, jovially jabbering in the Lingua–Franca of the forecastle.

      True to his calling, the Skyeman was very illiterate; witless of Salamanca, Heidelberg, or Brazen–Nose; in Delhi, had never turned over the books of the Brahmins. For geography, in which sailors should be adepts, since they are forever turning over and over the great globe of globes, poor Jarl was deplorably lacking. According to his view of the matter, this terraqueous world had been formed in the manner of a tart; the land being a mere marginal crust, within which rolled the watery world proper. Such seemed my good Viking’s theory of cosmography. As for other worlds, he weened not of them; yet full as much as Chrysostom.

      Ah, Jarl! an honest, earnest Wight; so true and simple, that the secret operations of thy soul were more inscrutable than the subtle workings of Spinoza’s.

      Thus much be said of the Skyeman; for he was exceedingly taciturn, and but seldom will speak for himself.

      Now, higher sympathies apart, for Jarl I had a wonderful liking; for he loved me; from the first had cleaved to me.

      It is sometimes the