Женщины французского капитана. Жаклин Санд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Жаклин Санд
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2011
isbn: 978-5-699-53345-9
Скачать книгу
своею дорогою, сударь, – отвечал офицер, не удостоив Сезара даже взглядом. Виконт не носил пока форму, а следовательно, являлся лицом частным и незначительным.

      – Отпустите девушку, – повторил Сезар уже жестче, – я вам говорю!

      – Или что? – насмешливо поинтересовался лейтенант, поворачиваясь к нему.

      Виконт переглянулся с Флораном, который обреченно полез в саквояж, что таскал с собою всю дорогу; Сезар услышал, как щелкнул замочек на ящике с пистолетами. В следующий миг камердинер ловко подал хозяину заряженное оружие и проворно отступил за спину виконта.

      Он взвел курок, поднял пистолет, нацелив его на незнакомого лейтенанта, и произнес:

      – Или дуэль.

      Глава 2

      Таинственная история с капитаном де Эмоном

      – И что вы собираетесь с нею делать, ваша светлость? – осведомился Флоран.

      Он крепко держал женщину, которая раздумала нападать на кого бы то ни было и, опустив голову, тихо плакала. Слезы капали у нее с подбородка. Сезар задумчиво рассматривал нож, а потом аккуратно положил его на стол. В последнее время к ножам подобного типа виконт питал вполне объяснимое отвращение.

      – Пожалуй, нам лучше скорее отсюда уйти. И ее мы возьмем с собой.

      – Но, ваша светлость… У нас пока нет квартиры, и мы…

      – Флоран.

      Камердинер умолк и насупился, хотя понимал, что виконт прав. Слишком много внимания они уже к себе привлекли – а ведь пробыли в городе не больше часа.

      – Вы понимаете по-французски? – Сезар склонился к женщине, стараясь, впрочем, без излишней нужды к ней не приближаться, и переспросил по-русски: – Понимаете?

      Она покачала головой.

      – Значит, все-таки по-французски?

      Кивок.

      – Не бойтесь. Мы не причиним вам вреда. Чтобы никто больше не смог посягнуть на вашу честь, вы пойдете со мной.

      Женщина вдруг хрипло засмеялась, но не произнесла ни слова; сверкнули удивительно белые зубы – для трактирной девки, уже к двадцати годам частенько щеголяющей желтоватыми пеньками вместо зубов, вещь неслыханная.

      – Сейчас мой камердинер отпустит вас, и вы не станете делать глупостей. Хорошо?

      Она вновь кивнула и, едва Флоран отпустил ее запястья, принялась растирать их, как будто с них только что сняли тугие веревки.

      – Ну, идем, – буркнул камердинер, подтолкнув женщину к выходу, и та безропотно пошла впереди, опустив голову.

      Сезар огляделся, однако никому больше не было дела до его возни с кабацкой девкой. Посетители, приняв ссору офицера с господином в штатском за дележ шлюхи, отвернулись, потеряв к происшествию всяческий интерес. Драки не произошло, господин в штатском завладел утешением на ночь – что еще выглядывать? А потому уход Сезара никого не заинтересовал.

      Вот и хорошо.

      На улице уже сгущались сумерки. Был вечер пятнадцатого сентября, второго дня взятия Евпатории. Сезар во время пути слышал краем уха, что союзные войска продолжают