Я слишком долго мечтала. Мишель Бюсси. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мишель Бюсси
Издательство: Фантом Пресс
Серия:
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2019
isbn: 978-5-86471-838-4
Скачать книгу
исчез мой камень, а потом спокойно возвращаюсь в такси.

      Фло улыбается – она поняла.

      Теперь осталось всего два объяснения.

      Это история двух влюбленных.

      И один из них сошел с ума.

      Илиан? Или я?

* * *

      Я жду. Таково ремесло стюардессы – умение ждать. Три четверти нашего рабочего времени занимает ожидание. С улыбкой на губах.

      Предполетный инструктаж начнется через двадцать минут. Самолет взлетит через час. Сидя в зале ожидания для персонала, я в три клика нахожу в интернете то, что хотела. На другом конце зала Фло кокетничает с sexy-стюардами American Airlines.

      – Хочу позвонить своим, – говорю я Эмманюэль.

      Наша «старшая» сосредоточенно изучает список пассажиров, словно решила заучить его наизусть. Пытаясь скрыть смятение от коллег, я ищу укромный уголок и нахожу его в каморке, где стоят тележки уборщиц. Прислоняюсь к стене, но мне чудится, что я соскальзываю куда-то вниз. Делаю над собой усилие, заставляя ноги не подгибаться, а руки – не дрожать. Одно-единственное нажатие – и на экране телефона высвечивается номер, который возвращает меня в прошлое, хотя мне следовало бы навсегда вычеркнуть его из своей жизни.

      @-TAC Prod

      Лос-Анджелес

      Секретарша отвечает по-английски, но я быстро перебиваю ее и не даю времени опомниться:

      – Я хотела бы поговорить с Улиссом Лавалье. Это Натали, его старая знакомая. Назовите ему мое имя, я уверена, что он захочет меня выслушать.

      Девица не спорит. Хотя я предпочла бы отсрочку, чтобы успеть набрать воздуха в легкие и унять бешеное сердцебиение. Голос Улисса настигает меня еще до того, как я перевела дух:

      – Натали? Натали, что случилось?

      – Я в Монреале и скоро вылетаю в Париж. Поэтому очень спешу, Улисс.

      В трубке звучит смеющийся голос продюсера:

      – Ты в Монреале и вспомнила обо мне? Очень мило с твоей стороны, моя дорогая! Правда, сам я уже три года не бывал в этом славном городе. Стоит разнежиться на горячем калифорнийском солнышке, и…

      Я замечаю, что Улисс потерял квебекский акцент, остались отдельные нотки, едва различимые в букете других тональностей – бельгийских, парижских, американских. Офранцуженные…

      – У меня мало времени, Улисс. Я… мне нужно поговорить с Илианом.

      С этими словами я бессильно сползаю по стенке. Улисс молчит. Долго. Черт подери, ну пусть он ответит, пусть ответит, иначе я рухну!

      – Мне кажется, это не очень удачная мысль.

      Тем хуже. Я оседаю на пол, словно раздавленный паук. И сижу, скрючившись, уткнувшись подбородком в колени и прижав к губам телефон, как ребенок любимую игрушку.

      – Дай мне его номер, Улисс! Больше мне ничего от тебя не нужно.

      Продюсер отвечает медленно, подчеркивая каждое слово, – так нотариусы зачитывают акт о продаже:

      – Тебе же известен ваш договор, Натали. Ты его тоже подписала. Никаких контактов. Никаких новостей. Никогда.

      – Это было двадцать лет назад!..

      – Договор был пожизненным.