Каждый член ЭКЕ имеет один голос. Решения РГ WP.5 принимаются предпочтительно на основе консенсуса. При его отсутствии решения принимаются большинством голосов присутствующих и участвующих в голосовании членов ЭКЕ.
Рабочими языками WP.5 являются английский, русский и французский. Выступления на одном из рабочих языков переводятся на два других языка.
Группа экспертов по евро-азиатским транспортным связям 26 утверждена Комитетом по внутреннему транспорту в 2008 г. Положение о круге ведения (ПКВ) группы экспертов по евро-азиатским транспортным связям было подготовлено в соответствии с Руководящими положениями ЭКЕ ООН по учреждению и работе групп специалистов (ECE/EX/2). Эта группа экспертов должна была функционировать при рабочей группе по тенденциям и экономике транспорта WP.5 в течение двухлетнего периода (2008–2009 гг.) с возможностью (при необходимости) продления её мандата и обеспечивать мониторинг и координацию деятельности, направленной на развитие эффективных, надёжных и безопасных евро-азиатских наземных транспортных связей.
Согласно положению о круге ведения Группы экспертов её основные задачи:
– на основе существующих ресурсов секретариата, а также при дополнительной финансовой поддержке со стороны участвующих стран и других заинтересованных международных организаций и органов в тесном сотрудничестве с Секретариатом ЭСКАТО ООН группа должна способствовать расширению сотрудничества в соответствии с принципами, целями и задачами, отражёнными в совместном предложении ЭКЕ ООН – ЭСКАТО ООН по новому этапу II Проекта развития евро-азиатских транспортных связей, а также рекомендациями, содержащимися в исследовании ЭКЕ ООН – ЭСКАТО ООН по этому вопросу;
– активизация совместной работы ЭКЕ ООН – ЭСКАТО ООН по созданию и текущему обслуживанию базы данных, содержащей информацию об инициативах, мероприятиях и проектах в области развития евро-азиатских транспортных связей, а также по завершению создания и обновлению базы данных евро-азиатским транспортным связям (ЕАТС), касающимся приоритетных инфраструктурных инвестиций;
– поддержка работы по реализации приоритетных проектов и содействие включению всех определённых маршрутов ЕАТС в соответствующие международные соглашения по вопросам развития сетей;
– вместе с национальными органами власти и при консультации с частным сектором устранение барьеров для беспрепятственного перемещения грузов через государственные границы и расширение возможности для сотрудников национальных учреждений, занимающихся вопросами пограничных формальностей и процедурами, пересечения границ;
– содействие присоединению новых участников к международным правовым документам ЭКЕ ООН, ЭСКАТО ООН и другим соответствующим международным документам в области облегчения перевозок и их эффективному применению;
– поддержка