Об известных евреях Сморгони и Сморгонщины. Маргарита Акулич. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Маргарита Акулич
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Документальная литература
Год издания: 0
isbn: 9785449807861
Скачать книгу
(«Тайный город», 1946—47).

      Участие в освобождении Негева под командованием И. Саде нашло отражение в цикле «Лидер фун Негев» («Стихи из Негева») и в поэме «Гайстике эрд» («Одухотворённая земля»)».

      Период 1952—1953-го годов. Он в данном временном периоде [2]:

      «опубликовал раннюю поэму „Сибирь“ с иллюстрациями М. Шагала: сначала в переводе на иврит, затем – в оригинале на идиш и в переводе на английский (издание ЮНЕСКО)».

      Год 1963-й. В данном году [2]:

      «специальный юбилейный комитет во главе с З. Шазаром выпустил в честь 50-летия Суцкевера двухтомник его стихотворений, а также сборник статей о его творчестве из израильской и мировой прессы».

      Суцкевер совершал многочисленные поездки по разным странам (Мексика, Канада, Америка и др.). Это было время его встреч с еврейскими читателями.

      Публикации

      «В Петербурге при участии Еврейского общинного центра СПб и Центра «Петербургская иудаика»

      вышла книга избранных стихотворений и поэм Аврома Суцкевера «БУКВОЦВЕТ» Редакторы Валерий Дымшиц и Александр Френкель. Художник Александр Рохлин. В книгу вошли переводы поэм Суцкевера «Сибирь», «Ода голубю», «Терновник», циклов «Песни из Негева», «Замкнутый круг», «Старый Яффо в дождь»

      и стихотворения «Баллада о шестом пальце». Источник: https://bulatovsky.livejournal.com/33790.html

      Публикации [2]:

      «Буквоцвет (избранные стихотворения и поэмы в переводе Игоря Булатовского). Еврейский общинный центр Санкт-Петербурга, Центр «Петербургская иудаика». СПб., 2010. 88 с.: ил.

      Там, где ночуют звёзды (рассказы). М.: Текст – Книжники, 2015. – 301 с.»

      Еще смотрите Приложение 4.

      II Моисей Соломонович Кульбак

      Моше Кульбак (1896—1937), рожденный в Сморгони еврейский поэт, романист, драматург

      «Моисей Кульбак (1896—1937) встретил революцию с надеждой. Он был автором стихов, романов и пьес на идише, много преподавал и переводил (в частности, перевел на идиш „Ревизора“ Гоголя). В конце 1937 года писатель был репрессирован как „враг народа“ и расстрелян». [3]

      2.1 Представление и начальная биография. Жизнь в Вильно и Минске с 1923-го г.

      Представление и начальная биография

      Рождение Моисея Соломоновича Кульбака (Мо́йше или Моше Соломоновича Кульбака) произошло в Сморгони в 1896-м году (двадцатого марта). Был убит в Минске, во время сталинских репрессий в 1937-м году (двадцать девятого октября, когда ему был всего сорок один год).

      Известен в качестве писавшего на идише прозаика, романиста, поэта, драматурга, переводчика. Являлся членом Союза советских писателей Беларуской ССР со времени его основания. Период его творчества – 1916-й—1937-й годы. Произведения его переводились на ряд языков, включая: французский, русский, польский, немецкий, английский, иврит, беларуский.

      Учеба его проходила вначале в казенной еврейско-русской школе, в вечерние часы имело место посещение им образцового хедера. После он обучался в ряде иешив (Свенцянская, Воложинская