Искушение страстью. Сара Маклейн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сара Маклейн
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Очарование (АСТ)
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2019
isbn: 978-5-17-117440-8
Скачать книгу
интересом, и распрямила плечи, более чем когда-либо уверенная в себе.

      – Мы заключим сделку на груз и будем делить доход от наших судовых партий, пока долг не будет выплачен.

      – Этого недостаточно.

      – Этого хватит. – Она пообещает ему, что больше не будет никаких краж. Зато будет доход. Если он бизнесмен, то не сможет не признать такой выход удачным. Убийство Огги не вернет ему груз, зато привлечет внимание властей – а контрабандисты этого не любят.

      А деньги – это вполне реально. Она убедит его в этом.

      Хэтти взглянула в глаза брату.

      – Ты будешь держаться от всего этого в стороне.

      – Ты не знаешь его, Хэтти.

      – Я знаю, что заключила с ним сделку.

      Огги замер.

      – Какую еще сделку?

      – Да, о какой сделке идет речь? – вклинилась Нора, явно заинтересовавшись.

      – Ничего серьезного.

      «Ты не в том положении, чтобы делать мне предложения. Я получу все. То, что принадлежит мне. То, что принадлежит тебе. И имя».

      Воспоминания принесли с собой исключительно приятные ощущения. А главное – предвкушение. Предвкушение прикосновения… предвкушение поцелуя.

      Воспоминания прервал Огги:

      – Хэтти, если он согласится встретиться с тобой снова – что бы он тебе ни сказал, – ты должна знать: это не из-за тебя.

      Хэтти пришлось смириться с разочарованием, которое она испытала, услышав эти слова. Жаль, конечно, но Огги не так уж не прав. Мужчины вроде Зверя не предназначены для таких женщин, как Хэтти. Они таких… корпулентных дам вообще не замечают. Их интересуют изящные красотки с хрупкими телами и тонкими чертами лица. Это Хэтти точно знала.

      Да, она знала это, но все равно правда об отсутствии у нее женской привлекательности удовольствия не доставила. Как и всегда, она скрыла обиду безразличным смешком.

      – Я все понимаю, Огги. И теперь мне доподлинно известно, за чем он охотится. За моим братцем – безмозглым идиотом. – Вид пунцовой физиономии Огги доставил ей намного больше удовольствия, чем следовало. – Но я рассчитываю, что он выполнит наше соглашение. И чтобы сделать это, он пойдет на сделку.

      – Я пойду с тобой.

      – Ни в коем случае. – Уж Огги ей точно там совершенно не нужен.

      – Но ведь кто-то должен пойти с тобой. Он никогда не покидает Ковент-Гарден.

      – Значит, я отправлюсь в Ковент-Гарден. – Брату совершенно ни к чему знать, что она только что вернулась оттуда.

      – Это не место для леди, – вяло настаивал Огги.

      Если и были слова, способные заставить Хэтти немедленно действовать, пусть даже безрассудно, то именно эти.

      – Неужели я должна напомнить тебе, что выросла среди портовых рабочих?

      Огги сменил тактику:

      – Он пойдет на все, чтобы наказать меня, а ты моя сестра.

      – Он этого не знает. И не узнает. В этом мое преимущество.

      Они расстались, обещав найти друг друга. Теперь Хэтти знала, как найти столь заинтриговавшего ее мужчину. Она чувствовала удовольствие. Триумф. Возбуждение.

      – А если Зверь обидит тебя?

      – Не