Джессика отвела взгляд.
– Идем же, мистер Грэхем ожидает у садовой калитки. Не будем задерживаться, мисс Хаммонд очень любопытна и может последовать за нами…
– Она сразу мне не понравилась, смотрела так, как будто я – какое-то неизвестное ей существо, – разговор подруг перешел на мисс Хаммонд и ее матушку, и этой темы хватило им на весь путь до калитки, ведущей из сада в парк. Около замысловатой кованой дверцы нетерпеливо прогуливался младший мистер Грэхем, его недавняя веселость уступила место неподдельному волнению.
– Мисс Бартон! Мисс Лоусон! – он поспешно распахнул калитку, жестом предлагая леди пройти в парк, беспокойно оглянулся по сторонам и направился вслед за подругами.
Такие предосторожности удивили Мередит, но она промолчала, а вот Джессика, похоже, не находила в поведении мистера Грэхема ничего необычного. Впрочем, у нее было время познакомиться с его привычками, мимолетно отметила девушка.
Аллея начиналась сразу за калиткой, и Грэхем двинулся по ней к расположенной впереди удобной садовой скамье.
– Присядьте, леди, прошу вас, – попросил он.
Джессика и Мередит уселись. «Я предполагала, что прогулка окажется подлиннее. Он не имел права дразнить свою кузину, если и сам столь же ленив», – подумала Мередит.
– Мисс Бартон, – начал Грэхем, – я должен сообщить вам нечто важное. Не знаю, разочарует вас мое откровение или обрадует, но в любом случае, я очень виноват перед вами. И не только перед вами…
– Я прошу вас выразиться яснее, – голос Мередит дрогнул – неужели ее грустная шутка окажется явью, и Стивен на самом деле не хочет их свадьбы?
Джессика стиснула руки и опустила голову, но внимание Мередит принадлежало сейчас жениху.
– Наш брак является сделкой, заключенной нашими отцами, но я собирался быть вам хорошим мужем, – Стивен сделал два шага вдоль скамьи в одну сторону, затем в другую. – Наверняка вы задавались вопросом, почему мальчик, которого вы помните непослушным шалуном, вырос таким покорным воле своего отца…
– О да, неоднократно, – с готовностью согласилась Мередит.
– Потому, что я не любил, – просто ответил Грэхем.
Пауза продлилась несколько мгновений, все трое молчали, но мисс Бартон не терпелось поскорее услышать продолжение рассказа, и она нахмурилась. Стивен заметил это, как и волнение мисс Лоусон, и заставил себя продолжить.
– Я был воспитан с мечтой вернуть нашей фамилии былую значительность и с готовностью согласился послужить семье, когда отец призвал меня к этому. Если бы я был влюблен в какую-нибудь леди, я бы прямо сказал об этом и отказался принести свое счастье в жертву амбициям отца, но в тот момент ни одна достойная девушка не смогла занять место в моем сердце…
Мередит решила, что начинает понимать. «Надо же, он успел полюбить! Уж не мисс ли Хаммонд явилась причиной его отказа и дальше поступать по воле своего родителя? Ради своей свободы