Таинственные расследования Салли Локхарт. Тень «Полярной звезды». Филип Пулман. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Филип Пулман
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Салли Локхарт
Жанр произведения: Книги для детей: прочее
Год издания: 1988
isbn: 978-5-17-111178-6
Скачать книгу
другие провисшие или вовсе болтающиеся); громадные деревянные противовесы, удерживавшие декорации на весу; теряющиеся во мраке и уходящие вверх и во все стороны переходы, туннели, своды; зияющие бездны внизу, где закопченные фигурки возились с огнем, – все это выглядело очень похоже на ад.

      Маккиннон раскачивался и обеими руками цеплялся за перила.

      – Не могу! – простонал он. – Я же упаду. Ох, ради бога, спусти меня вниз!

      Его светская манера растягивать слова исчезла, уступив место простонародному шотландскому говору.

      – Ну и ну, – заметил Джим. – Никуда ты не упадешь. Немножко осталось! Давай, ноги в руки…

      Маккиннон слепо ковылял, куда показывал ему безжалостный провожатый. В конце мостика их уже поджидал Гарольд со стремянкой – он даже руку протянул навстречу. Маккиннон схватился за нее обеими руками, вцепился, как утопающий – в спасательный круг.

      – Порядок, сэр, – проговорил рабочий. – Я вас держу. Ну-ка, беритесь…

      Он положил руку фокусника на боковину стремянки.

      – Нет! Только не снова вверх! Я больше не могу-у-у…

      – А ну, заткнись! – Джим услыхал внизу какой-то шум.

      Он перегнулся через перила, пытаясь хоть что-то разглядеть, но увидел только качающиеся веревки и занавеси.

      – Тихо! Слушайте…

      Уже слышались крики, но слов было не разобрать.

      – У нас две минуты, потом они поймут, как мы ушли. Держи его, Гарольд!

      Джим взвился по лесенке и открыл незаметное окошко среди грязных кирпичей. Подперев раму, он ужом скользнул вниз и принялся пихать Маккиннона к стремянке. План, честно говоря, был рискованный: стремянка стояла на мостике, а верх ее упирался в стену, и чтобы вылезти в окно, нужно было разжать руки и ухватиться за раму, скрытую в темноте. Если упасть… но внизу уже раздавался лязг: кто-то лез по лестнице на первый уровень.

      – Вперед! – прошипел Джим. – Или так и будешь стоять тут и дуть в штаны? Лезь наверх и в окно. А ну, живо!

      Маккиннон тоже услышал шум и поставил ногу на первую перекладину.

      – Спасибо, Гарольд! – тихо сказал напарнику Джим. – Хочешь еще наводку? Белль Карнавал на скачках Принца Уэльского.

      – Белль Карнавал? Надеюсь, удастся срубить больше, чем в тот раз, – пробормотал Гарольд, крепко держа лестницу.

      Джим взялся за боковины по обе стороны фокусника, который трясся от страха.

      – Вперед! Поднимайся, черт тебя дери!

      Тот шаг за шагом лез вверх. Джим подпирал его снизу и подталкивал. Наверху Маккиннон снова обмяк и чуть не соскользнул обратно, потеряв всякую способность шевелиться.

      – Они уже идут! – яростно зашептал ему в ухо Джим. – Они уже лезут! Пять больших парней с ножами и свинчатками! Быстро поднимай руки! Нащупывай окно, подтягивайся и лезь наружу. Рядом будет спуск на соседнюю крышу, всего три фута. Обеими руками… вот так… да, туда… давай, подтягивайся!

      Ноги Маккиннона оттолкнулись от опоры и отчаянно задергались в воздухе, едва не столкнув Джима вниз.