После супа подали запеченную рыбу с гарниром из овощей, мужчины потянулись к бокалам с вином, девушки выбирали соус, все отвлеклись от наблюдения за новенькой и в этот момент стукнула дверь, впуская высокого мрачного парня в темном камзоле.
Первое что отметила Вирата – роскошные волосы. Черные, гладкие, блестящие они словно вода стекали на плечи незнакомца, затмевая все остальное.
– Лорд Арвэн, вы сегодня поздно… – начала было мадам Клодин, но осеклась, и сама лично налила суп в тарелку лорда.
Незнакомец сохранил спокойное выражение лица, но Вирата буквально кожей ощутила, что все уставились на его правую руку, убранную в черную повязку. Левая рука была в перчатке, и лорд невозмутимо взял ложку и принялся есть суп. Девушка спокойно вернулась к своему блюду, размышляя, отчего все разом почувствовали себя неловко увидев повязку? Ведь первой эмоцией почти всех сидящих за столом был трепетный восторг.
Вскоре все вернулись к своим тарелкам, служанка внесла мясные крокеты в сырной корочке и запеченный картофель, так что мужчины оживились, вспоминая практику и ту гадость, которую им приходилось там есть.
– О прекрасная котлетааааа! – красивым тенором пропел светловолосый лорд с волосами похожими на морскую пену – такими светлыми и курчавыми они были.
– Лорд Люсьен! – мадам покачала головой, но расшалившиеся студенты принялись уверять хозяйку, что великолепные нежные крокеты несомненно достойны не то что одной канцоны, а целой арии состоящей из одних только восхвалений.
Под смех и громкие разговоры Вирате наконец удалось пристальнее взглянуть на лорда Арвэна. Он выглядел высшим аристократом до кончиков ногтей. Породистое лицо с узким прямым носом, черные брови, разлетающиеся в стороны, словно крылья ласточки, темные глаза в которых клубились боль и ярость, тонкие губы, четко очерченные и слегка изогнутые в брезгливой гримасе. Высокие скулы и подбородок достойный резца скульптора можно было уже не упоминать.
Его костюм так же соответствовал канонам ненавязчивой роскоши, которые разъясняла и показывала Вирате мать, много лет прожившая в столице.
– За модой гоняются мотыльки-однодневки, Вира, фаворитки, любовницы и прочий сброд желающий украсить шумом и блеском свое недолгое сияние. Истинный аристократизм в другом. Взгляни, – леди Гират достала из шкафа синий жакет, в котором ежедневно совершала конную прогулку, – фасон этой вещи не меняется много лет, когда он износится, мне сошьют другой, точно такой же.
Тогда девочка была еще слишком мала, чтобы понять слова, но она впитывала в себя знания обо всем, что ее окружало и со временем научилась чувствовать то неуловимое, что называлось аристократизмом.
Белоснежные манжеты и воротничок рубашки, строгий галстук из дорогого матового шелка. Темная ткань так лежащая на фигуре, что камзол кажется второй