Не убоюсь зла. Роберт Хайнлайн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Роберт Хайнлайн
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Звезды мировой фантастики (Азбука)
Жанр произведения: Научная фантастика
Год издания: 1970
isbn: 978-5-389-17535-8
Скачать книгу
сэр. Я передам доктору Гарсии.

      Джейк поднялся:

      – Доброй ночи, Иоганн, старый ты псих.

      – Возможно. Зато я весело потрачу деньги.

      – Не сомневаюсь. Юнис, подвезти вас домой?

      – Что вы, сэр, не стоит. Мой «гэдэбаут» в подземном гараже.

      – Юнис, – сказал Смит, – этот старый козел очень хочет тебя подвезти. Окажи ему любезность. А твой автомобиль пригонит кто-нибудь из охранников.

      – Ох… благодарю, мистер Саломон. Если вам не трудно. Босс, спокойной ночи.

      Они направились к выходу.

      – Юнис, постой! – окликнул Смит. – Не шевелись. Джейк, зацени, какие лапки! Юнис, я хочу сказать, у тебя красивые ноги.

      – Сэр, вы мне уже говорили. Мой муж тоже так считает. Босс, вы старый козел.

      Смит усмехнулся:

      – Что есть, то есть… был таким лет с шести и ничуть не жалею.

      2

      Мистер Саломон подал Юнис плащ, спустился с ней на лифте, подозвал телохранителей и помог девушке сесть в машину. Один из его охранников захлопнул за ними дверцы, сел рядом с водителем и закрыл кабину. Устроившись на сиденье, миссис Бранка восхищенно воскликнула:

      – Какая большая машина! Мистер Саломон, я слышала, что «роллс-ройсы» вместительные, но никогда в них не ездила.

      – Милочка, от «роллса» здесь одно название. Корпус изготовлен «Шкодой», силовая установка – «Империал атомикс», а «Роллс-Ройс» только отделкой и техобслуживанием занимается. Вот пятьдесят лет назад, пока не запретили бензиновые двигатели, были «роллсы» так «роллсы». Сказка, а не машина!

      – Эта тоже вполне сказочная. Мой «гэдэбаут», наверное, целиком в салон поместится.

      С потолка раздался голос:

      – Куда едем, сэр?

      Мистер Саломон коснулся переключателя:

      – Минутку, Рокфорд. – Он убрал руку. – Юнис, назовите ваш адрес или координаты места, куда вы хотите поехать.

      – Домой, конечно. Север сто восемнадцать, запад тридцать семь, потом вверх на девятнадцатый уровень. Вот только вряд ли эта огромная машина поместится в грузовой лифт.

      – Если не поместится, то Рокки с напарником поднимутся с вами на пассажирском лифте и проводят до самых дверей.

      – Спасибо. Джо не хочет, чтобы я ездила на пассажирском лифте одна.

      – Правильно. Доставим вас как заказное письмо. Юнис, вы сильно спешите?

      – Не слишком. Рабочий день мистера Смита теперь не регламентирован, и Джо привык не ждать меня в одно и то же время. Сегодня я освободилась довольно рано.

      – Хорошо. – Мистер Саломон снова включил интерком. – Рокфорд, мы хотим немного покататься. Миссис Бранка, какой у вас район? Восемнадцатый?

      – Девятнадцать-Бэ, сэр.

      – Рокки, найди кольцевую магистраль поближе к району Девятнадцать-Бэ. Точные координаты получишь потом.

      – Так точно, сэр.

      Саломон обратился к Юнис:

      – Пассажирский отсек звуконепроницаем, пока я не нажму этот переключатель. Мы их слышим, а они нас – нет. Это хорошо, потому что мне нужно