Белеет парус одинокий. Михаил Лермонтов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Михаил Лермонтов
Издательство: Эксмо
Серия: Золотая коллекция поэзии
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 2020
isbn: 978-5-04-109101-9
Скачать книгу
известия о моей сестре Бахметевой поистине печальны. Она вновь больна. Ее нервы так расстроены, что она вынуждена была провести около двух недель в постели, настолько была слаба. Муж предлагал ей ехать в Москву отказалась. За границу отказалась и заявила, что решительно не хочет больше лечиться. Быть может, я ошибаюсь, но я отношу эти расстройства к смерти Мишеля, поскольку эти обстоятельства так близко сходятся, что это не может не возбудить известных подозрений…

Сентябрь 1841 года. М. А. Лопухина.Из письма А. М. Верещагиной-Хюгель

      Любовь мертвеца

      Пускай холодною землею

      Засыпан я,

      О друг! всегда, везде с тобою

      Душа моя.

      Любви безумного томленья,

      Жилец могил,

      В стране покоя и забвенья

      Я не забыл.

      Без страха в час последней муки

      Покинув свет,

      Отрады ждал я от разлуки,

      Разлуки нет!

      Я видел прелесть бестелесных

      И тосковал,

      Что образ твой в чертах небесных

      Не узнавал.

      Что мне сиянье Божьей власти

      И рай святой?

      Я перенес земные страсти

      Туда с собой!

      Ласкаю я мечту родную

      Везде одну,

      Желаю, плачу и ревную,

      Как в старину.

      Коснется ль чуждое дыханье

      Твоих ланит,

      Душа моя в немом страданье

      Вся задрожит.

      Случится ль, шепчешь, засыпая,

      Ты о другом,

      Твои слова текут, пылая,

      По мне огнем.

      Ты не должна любить другого,

      Нет, не должна!

      Ты с мертвецом святыней слова

      Обручена!

      Увы! твой страх, твои моленья,

      К чему оне?

      Ты знаешь, мира и забвенья

      Не надо мне.

      1841

      Оправдание

      Когда одни воспоминанья

      О заблуждениях страстей,

      На место славного названья,

      Твой друг оставит меж людей

      И будет спать в земле безгласно

      То сердце, где кипела кровь,

      Где так безумно, так напрасно

      С враждой боролася любовь,

      Когда пред общим приговором

      Ты смолкнешь, голову склоня,

      И будет для тебя позором

      Любовь безгрешная твоя, —

      Того, кто страстью и пороком

      Затмил твои младые дни,

      Молю: язвительным упреком

      Ты в оный час не помяни.

      Но пред судом толпы лукавой

      Скажи, что судит нас иной

      И что прощать святое право

      Страданьем куплено тобой.

      1841

      «Они любили друг друга так долго и нежно…»

      Sie liebten sich beide, doch keiner

      Wollt'es dem andern gestehn.

Heine[4]

      Они любили друг друга так долго и нежно,

      С тоской глубокой и страстью безумно-мятежной!

      Но, как враги, избегали признанья и встречи,

      И были пусты и хладны их краткие речи.

      Они


<p>4</p>

Они любили друг друга, но ни один не желал признаться в этом другому. Гейне (нем.).