Он еще раз взглянул на счет. Телефонных звонков из номера не делали.
Что все это означает? Он что, приехал сюда только поесть и попить? Спрятаться? Или живет в Берлине? Если бы не труп Гюнтера Торне в гостиной, Десмонд давно бы позвонил в приемную и попросил вызвать неотложку. Увы, сначала надо разузнать, что к чему. А зацепка всего одна.
Он вернулся в туалетную комнату и снова взял клочок бумаги с непонятной серией букв и цифр. До него, наконец, дошел смысл скобок. В финотчетах они означали отрицательную величину – потери, вычеты из текущего баланса.
Откуда он это знал? Он что, разбирается в финансах?
Десмонд присел на кровать и взял с тумбочки блокнот. Выходит, ключ – вычитание? Уменьшение? Отрицательная величина?
В скобках помещались три ромба. Вычесть три? Да, последняя строка явно служила ключом, первые две – сообщением. В голове мелькнуло: да это же элементарный подстановочный шифр! Более того – шифр кесаря. Таким шифровал свои письма знаменитый Юлий Цезарь.
Десмонд отнял по три знака от каждой буквы и цифры:
СКАЖИ ЕЙ
4046390385
Если вставить дефисы, получался номер телефона:
404–639–0385
«Скажи ей» и номер телефона. О чем сказать? Десмонд взглянул на труп в гостиной. Может быть, Rapture Therapeutics отправили Гюнтера Торне не за ним, а за «ней»? Или все это никак не связано, и сам Десмонд устроил Гюнтеру ловушку? «Она» могла быть сообщницей Гюнтера. В любом случае, если ей позвонить, что-нибудь да прояснится.
Десмонд набрал номер.
На третьем гудке сонный женский голос ответил:
– Шоу слушает.
– Это… я. Десмонд. Десмонд Хьюз.
Женщина насторожилась.
– Привет.
– Привет. – Он не имел понятия, о чем говорить. – Ты… ждала моего звонка?
Женщина вздохнула. Что-то зашуршало. Видимо, она села на постели.
– В чем дело, Десмонд?
– Мы знакомы?
– Это не смешно, Дез, – ответила она печальным тоном.
– Послушай, ты не могла бы мне просто сказать, кто ты? Где ты работаешь? Пожалуйста.
Наступила пауза.
– Пейтон Шоу.
Когда он ничего не сказал в ответ, женщина добавила:
– Сейчас я работаю в ЦКПЗ. Эпидемиологом.
Из гостиной донесся уверенный стук в дверь, постучали три раза.
Десмонд насторожился. Часы на столе показывали семь часов тридцать четыре минуты утра. Для горничной слишком рано.
– Алло? – раздалось в трубке.
Опять троекратный стук, на этот раз громче. Низкий мужской голос произнес: «Polizei»[2].
– Послушай, Пейтон. Мне кажется, тебе грозит опасность.
– Какая еще опасность? О чем ты?
Опять троекратный стук в дверь – настойчивый, способный разбудить любого по соседству: «Polizei! Herr Hughes, bitte öffnen Sie die Tür»