Признаться, от такого вопроса я чуть не растерялась.
– Что, простите?
– На вас нет брачных браслетов, – совершенно спокойно пояснил господин да Миро. – Но в вашей далекой стране, как я понял, бытуют несколько иные обычаи, чем в Валлионе. А ваше кольцо очень необычно по своему исполнению… я раньше не видел такой тонкой работы. Наверное, оно что-то означает?
– Вы очень наблюдательны, сударь, – тихо рассмеялась я. – И в чем-то, конечно, ваша догадка верна: у нас действительно принято дарить на помолвку не браслеты, а обручальные кольца.
– А это конкретное кольцо что-нибудь означает?
Я насмешливо покосилась.
– В чем дело, господин да Миро? Вас настолько сильно интересует моя личная жизнь?
– Что вы, леди? – невинно посмотрел в ответ начальник тайной стражи. – Я просто увидел необычную вещь и спросил о причинах из чистого любопытства.
– Вы спросили из чистого личного любопытства, сударь, или вас подстегивает еще чей-нибудь интерес? – совсем лукаво уточнила я.
Господин да Миро смерил меня крайне задумчивым взглядом.
– А это имеет значение?
– Безусловно. Я, знаете ли, тоже ужасно любопытна.
– Мне кажется, леди, что помимо этого вы еще и ужасно скрытны.
– Что поделаешь? – снова рассмеялась я. – В женщине должна быть какая-то загадка, иначе она становится неинтересной.
Лорд Лис притворно вздохнул.
– Леди, вас окружает такое количество загадок, что даже мне не под силу разгадать их все. Думаю, вы можете не бояться утратить к себе интерес.
Я хмыкнула.
– Пожалуй, мне пора попрощаться с вами, господин да Миро. Благодарю за приятный завтрак.
– О! Вы хотите уехать? И лишить меня удовольствия от такой интересной беседы?!
– Когда начальник тайной стражи начинает говорить о личных интересах, обычно это означает, что в скором времени нужно ждать визита королевского дознавателя.
– Помилуйте, леди! – искренне огорчился господин да Миро. – Понятия не имею, почему так вышло и кто дал вам такую информацию, но уверяю: у вас сложилось обо мне превратное мнение!
– Интересно, какое мнение сложилось у ваших людей за время этой беседы? – Я чуть улыбнулась, когда в темных глазах собеседника мелькнуло откровенное беспокойство, а потом сделала изящный реверанс. – До свидания, сударь. Надеюсь, наша следующая встреча, если она все-таки состоится, не потребует присутствия свидетелей.
После чего отвернулась и, сопровождаемая братьями, покинула гостеприимный дом господина да Миро, оставив его предаваться тягостным раздумьям касательно истинного смысла моих последних слов.
Глава 2
Вернувшись домой, я прошла в кабинет, не заметив ни вытянувшегося в струнку дворецкого на входе, ни спустившегося сверху брата, с шумом захлопнула за собой дверь и, сорвав с головы надоевшую шляпку, устало рухнула на кушетку.
– Госпожа? –