– Ладно, – отвечаю я с преувеличенной подозрительностью и закрываю дверь.
Осматриваю остальных – Леннон Роуз, Марчеллу, Бринн и Аннализу – и замечаю, что их щеки ярко покраснели. Они прикрывают рты руками, пряча улыбки.
Я театрально поворачиваюсь к Сидни, уперев руки в бока. Поверить не могу, что она задумала что-то без моего участия. Взмахом руки она приглашает меня сесть рядом с ней на кровать, а остальные окружают нас, усаживаясь полукругом на ковре.
– Что происходит? – восторженно спрашиваю я.
Сидни по-прежнему одета в свою форменную рубашку, застегнутую на все пуговицы, но носки натянуты до колена, а брюки она уже сняла. Волосы у нее заколоты сзади. Закатав выше локтей рукава рубашки, она обнимает меня за плечи.
– Помнишь, как ты сегодня познакомилась с красивыми мальчиками? – спрашивает она. – А потом один купил тебе конфет?
– Да, – отвечаю я, понимая, что не все из них в курсе случившегося. – Целый пакет.
– Ух ты, – выдыхает Леннон Роуз.
– Каких конфет? – спрашивает Марчелла, которую волнует практическая сторона вопроса.
– Не важно, – говорю я. – Смотритель уволок меня прочь, прежде чем мне удалось их попробовать. В следующий раз я постараюсь запихать весь шоколад в рот, прежде чем он до меня доберется, – добавляю я, и все смеются.
Я поворачиваюсь к Сидни.
– Вы тут ради этого собрались?
– Не-а, – отвечает она, а затем мимолетно целует меня в висок и убирает руку с моего плеча, чтобы достать что-то спрятанное за спиной.
С торжествующим видом она показывает мне журнал, перелистывая страницы так быстро, что я не успеваю разглядеть обложку. Я тут же начинаю что-то подозревать.
– Ты его украла? – спрашиваю я.
– Да, – говорит Марчелла, пожимая плечами, когда я поворачиваюсь к ней. – Их было полно там, на заправке, – добавляет она, словно это ее оправдывает.
Я беру журнал из рук Сидни, но она тут же выхватывает его у меня, держа в недосягаемости.
– Эй, эй, – вскрикивает она, а затем усаживается, скрестив ноги, и принимается перелистывать страницы, словно что-то ища. Я потрясенно разглядываю фотографию почти раздетой парочки на диване. На этот раз мои щеки заливает краска.
– Ты украла непристойный журнал? – с усмешкой спрашиваю я Марчеллу.
– Нет, – отвечает за нее Сидни. – Это журнал для женщин.
Я растерянно смотрю на девочек.
– Не понимаю.
– Он посвящен исключительно женским проблемам – только им, – поясняет Сидни. – На самом деле, думаю, я нашла себе новый любимый тест.
– И про что же он? – спрашиваю я, пытаясь еще раз заглянуть в журнал, чтобы увидеть то фото.
– Он называется… – она прочищает горло, – «Хороши ли вы в оральном сексе?».
Я разражаюсь смехом, решив, что она шутит, но тут она зачитывает три варианта ответа к первому вопросу. Это откровенно непристойно, но мы толпимся