Покорись страсти. Луиза Аллен. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Луиза Аллен
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 0
isbn: 978-5-227-02755-9
Скачать книгу
бекона много, а капитан сказал, что мистер Станье получит то, что хочет.

      – Неужели? Налить тебе кофе, мальчуган?

      – Пожалуйста, сэр.

      Клеменс была уверена, что никто никогда не величал кока сэром, но решила, что это не повредит. Пока Стрит наливал кофе, девушка нарезала хлеб и положила на тарелку бекон.

      – Смотри не урони, – сказал Стрит, глядя, как Клеменс, стиснув зубы, подняла тяжелый поднос. – Больше не получишь.

      – Нет, сэр, спасибо, сэр.

      По пути на верхнюю палубу не обошлось без приключений. Сначала Клеменс едва нашла туда дорогу, потом какой-то матрос протянул руку, собираясь схватить чашку кофе, и ей пришлось спасаться бегством.

      Выбравшись на верхнюю палубу, Клеменс увидела Станье. Он разговаривал с высоким мужчиной. Это был мистер Катлер, первый помощник капитана. Разложив на пустой бочке карту, они внимательно изучали ее. Когда Клеменс осторожно приблизилась к ним, Станье выпрямился.

      – Я согласен, это самый лучший курс, если скорость для вас не важна.

      – А вы что, знаете более короткий путь?

      Станье показал что-то на карте.

      – Опасный проход, риск слишком велик, – покачал головой Катлер.

      – Никакого риска, если все сделать вовремя. – Станье принялся сворачивать карту. – Какая скорость вам нужна? Вы преследуете кого-то или просто осматриваетесь?

      – «Принцессу» мы теперь вряд ли догоним, но, если вы отыскали новый проход, капитан будет рад увидеть его.

      Услышав название отцовского корабля, Клеменс чуть не уронила поднос.

      – Я так и подумал. От этого прохода рукой подать до вашего убежища у острова Ящерицы. Кроме того, «Принцесса» ведь могла и задержаться.

      Ублюдок!

      – Ваш кофе, мистер Станье, – Клеменс сунула кружку ему в руку, – и бекон с хлебом.

      – Это все мне?

      – Да, сэр.

      – Возьми нож и отрежь себе половину.

      – Смотрите не избалуйте мальчишку, – ухмыльнулся Катлер.

      – Он слишком тощий, пока не поправится, от него мало толку. – Станье пожал плечами и повернулся к Клеменс: – Собери тут все, только смотри не урони инструменты.

      Клеменс нашла укромный уголок на палубе и принялась за свой завтрак. Подумать только, Натан Станье только начал ей нравиться, и вдруг оказалось, что он не лучше этих головорезов. Клеменс яростно потрясла головой. Это будет ей хорошим уроком. Никому нельзя доверять. Никогда.

      Несмотря на свои переживания, Клеменс не утратила способности наслаждаться едой. Она с удовольствием съела еще теплый сочный бекон, выпила кофе и без тени сомнения вытерла грязные руки о штаны. Они уже пестрели разнообразными пятнами – чернила, кофе, жир, но переодеться ей все равно было не во что.

      Стрит встретил ее приветливо и даже предложил решить вопрос со сменной одеждой. Он указал на человека, что сидел скрестив ноги на куче свернутых гамаков.

      – Эй, Джерритти! Этому мальчику нужны штаны.

      Джерритти шил паруса и в свободное время исполнял обязанности портного.

      – Посмотри в том сундуке, –