– Ох уж эти женщины! – воскликнул Андерс.
– Нет, на такие конкурсы красоты у нас времени нет, – сказал Калле. – Надо поскорее убираться отсюда. А вдруг дядя Эйнар явится прямо сейчас? Это все равно что встретиться с бенгальским тигром или с кем-нибудь еще в этом роде.
– Я бы предпочел тигра, – решительно высказался Андерс. – Но дядюшка Эйнар не смеет выйти из дома, ты же знаешь. Ведь Крук и Редиг караулят его.
– В таком случае, – сказал Калле, – мы немедленно мчимся в полицию.
– В полицию! – В голосе Андерса послышалось глубокое недовольство. Вмешивать полицию, когда самое интересное только начинается!
– Это вам не война Роз, – трезво возразил Калле. – У нас остались считаные минуты. Мы должны пойти в полицию. Этих негодяев надо арестовать – ты что, не понимаешь?
– Мы могли бы заманить их в ловушку, а уж потом заявлять в полицию: вот, мол, пожалуйста! Трое первоклассных бандитов – мы их для вас поймали.
Калле покачал головой. Ах, сколько раз суперсыщик Карл Блумквист мысленно обезвреживал самых опасных бандитов – собственноручно и дюжинами. Но одно дело суперсыщик Блумквист, а другое – Калле. Калле бывал иногда очень практичен и разумен.
– Как хочешь!
И Андерс весьма неохотно склонился перед эрудицией Калле в области криминалистики.
– Раз так, – сказала Ева Лотта, – поговорим с дядей Бьёрком. Пусть он нам поможет. Только он, и никто другой. Может, тогда он станет вдобавок старшим полицейским.
Андерс между тем рассматривал результаты их раскопок, произведенных за несколько последних часов.
– Что нам делать с этим? – спросил он. – Сажать картошку или снова все заровнять?
Калле думал, что всего умнее уничтожить следы их визита в подземелье.
– Только быстрее, – сказал он. – Когда держишь в руках жестяную коробку с сотней тысяч крон, это действует на нервы. Я хочу как можно скорее смотаться отсюда.
– А как мы понесем коробку? Не можем же мы просто тащиться с ней по улицам. Да и куда мы ее спрячем?
После короткого совещания было решено, что Андерс отнесет драгоценную коробку в штаб-квартиру Белой Розы на чердаке пекарни, а Калле и Ева Лотта пойдут разыскивать Бьёрка. Сняв рубашку, Андерс завернул в нее коробку. Оставшись в одних брюках, с лопатой в одной руке и коробкой в другой, он начал отступление.
– Если встречу кого-нибудь, наверняка подумают, что я ходил копать червей, – с надеждой произнес он.
Калле защелкнул за собой замок, висевший на двери.
– Жаль только одного, – сказал он.
– Чего именно? – спросила Ева Лотта.
– Что не удастся увидеть лицо дядюшки Эйнара, когда он явится за коробкой.
– Да, за это я не пожалела бы двадцать пять эре, – вздохнула Ева Лотта.
В полицейском участке царили тишина и покой. Там сидел всего один полицейский и с таким