Приключения суперсыщика Калле Блумквиста. Астрид Линдгрен. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Астрид Линдгрен
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия:
Жанр произведения: Детские детективы
Год издания: 1946
isbn: 978-5-389-17656-0
Скачать книгу
как чудесно! Разве я не похожа на царицу Савскую[16]? Мне бы хоть одно-единственное – ну самое-самое маленькое – колечко!

      – Ох уж эти женщины! – воскликнул Андерс.

      – Нет, на такие конкурсы красоты у нас времени нет, – сказал Калле. – Надо поскорее убираться отсюда. А вдруг дядя Эйнар явится прямо сейчас? Это все равно что встретиться с бенгальским тигром или с кем-нибудь еще в этом роде.

      – Я бы предпочел тигра, – решительно высказался Андерс. – Но дядюшка Эйнар не смеет выйти из дома, ты же знаешь. Ведь Крук и Редиг караулят его.

      – В таком случае, – сказал Калле, – мы немедленно мчимся в полицию.

      – В полицию! – В голосе Андерса послышалось глубокое недовольство. Вмешивать полицию, когда самое интересное только начинается!

      – Это вам не война Роз, – трезво возразил Калле. – У нас остались считаные минуты. Мы должны пойти в полицию. Этих негодяев надо арестовать – ты что, не понимаешь?

      – Мы могли бы заманить их в ловушку, а уж потом заявлять в полицию: вот, мол, пожалуйста! Трое первоклассных бандитов – мы их для вас поймали.

      Калле покачал головой. Ах, сколько раз суперсыщик Карл Блумквист мысленно обезвреживал самых опасных бандитов – собственноручно и дюжинами. Но одно дело суперсыщик Блумквист, а другое – Калле. Калле бывал иногда очень практичен и разумен.

      – Как хочешь!

      И Андерс весьма неохотно склонился перед эрудицией Калле в области криминалистики.

      – Раз так, – сказала Ева Лотта, – поговорим с дядей Бьёрком. Пусть он нам поможет. Только он, и никто другой. Может, тогда он станет вдобавок старшим полицейским.

      Андерс между тем рассматривал результаты их раскопок, произведенных за несколько последних часов.

      – Что нам делать с этим? – спросил он. – Сажать картошку или снова все заровнять?

      Калле думал, что всего умнее уничтожить следы их визита в подземелье.

      – Только быстрее, – сказал он. – Когда держишь в руках жестяную коробку с сотней тысяч крон, это действует на нервы. Я хочу как можно скорее смотаться отсюда.

      – А как мы понесем коробку? Не можем же мы просто тащиться с ней по улицам. Да и куда мы ее спрячем?

      После короткого совещания было решено, что Андерс отнесет драгоценную коробку в штаб-квартиру Белой Розы на чердаке пекарни, а Калле и Ева Лотта пойдут разыскивать Бьёрка. Сняв рубашку, Андерс завернул в нее коробку. Оставшись в одних брюках, с лопатой в одной руке и коробкой в другой, он начал отступление.

      – Если встречу кого-нибудь, наверняка подумают, что я ходил копать червей, – с надеждой произнес он.

      Калле защелкнул за собой замок, висевший на двери.

      – Жаль только одного, – сказал он.

      – Чего именно? – спросила Ева Лотта.

      – Что не удастся увидеть лицо дядюшки Эйнара, когда он явится за коробкой.

      – Да, за это я не пожалела бы двадцать пять эре, – вздохнула Ева Лотта.

      В полицейском участке царили тишина и покой. Там сидел всего один полицейский и с таким


<p>16</p>

Царица Савская – библейский символ богатства и благоденствия.