Наставница по соблазнению. Кэт Кэнтрелл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кэт Кэнтрелл
Издательство: Центрполиграф
Серия: Соблазн – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2018
isbn: 978-5-227-08917-5
Скачать книгу
что не надо проверять, лягу ли я вечером с вами в постель.

      А вот и ответ, что она делает на свиданиях. Она проверяет ухажеров на то, какие они любовники. И теперь Вэлу, само собой, стало интересно, какими качествами должен обладать ее любовник.

      – Я смотрю на вас и понимаю, что вы лукавите, – сказал он. – Вы явно любите сладкое, хотя речь не обязательно может идти о мороженом.

      Сабрина закатила глаза.

      – Почему все, что вы обо мне говорите, звучит немного пошло?

      – Пошло? – Вэл игриво ухмыльнулся. – Понятия не имею. Может, это вы только об этом и думаете? Вот сейчас вы точно думаете о сексе. Иначе вы не сказали бы эту странную фразу про постель. Так что не отпирайтесь.

      – У меня принцип – не спать с клиентами, – парировала Сабрина без единой эмоции на лице.

      Но это только разожгло и без того немалый аппетит Вэла.

      – Понимаете ли, – протянул он, – вы буквально источаете холод. – Вэл знал, что выиграет, если будет называть вещи своими именами. Она – Снежная королева, и нет смысла разговаривать с ней как с Золушкой. – Поэтому мне странно и удивительно, что вам не нравится мороженое.

      – Мороженое слишком сладкое.

      – Я же говорю, вы неправильно его едите. – Полностью увлекшись игрой, Вэл положил свое мороженое на ближайшую лавку и выхватил мороженое Сабрины из ее рук. – Сейчас я покажу вам, как надо. Откройте рот.

      Сабрина сомнительно взглянула на ложечку.

      – Вообще-то я могу и сама. Мне не три года.

      – Нет, не можете, – настаивал Вэл. – Откройте рот.

      Но когда Сабрина подчинилась, у Вэла едва не случился сердечный принцип. Он медленно просунул ложку между ее губ. Сладкий лед приятно охладил язык и щеки Сабрины.

      Когда Вэл вытаскивал ложечку из ее рта, их взгляды встретились.

      – Это красная часть мороженого? – неожиданно томно спросила Сабрина. – Она… другая.

      – Красная, как кровь тигра, – ответил Вэл. – Но можете не волноваться. При изготовлении мороженого ни одного тигра не пострадало.

      Его слова вызвали у Сабрины улыбку.

      – Мне нравится, – сказала она и снова открыла рот в ожидании второй ложечки.

      Но взгляд Вэла уже был прикован к ее декольте. Его пульс участился.

      Со второй ложкой получилось проще. Когда Вэл извлекал ее из сомкнутых губ Сабрины, она не сводила с него глаз. Она слизала с ложечки все до последнего кусочка, и Вэл не мог не представить, на что способен этот язык и эти губы.

      – Какие еще бывают вкусы? – спросила Сабрина, будто разбудив его ото сна.

      – Хм… – Вэл успел забыть тему их разговора и, если честно, уже не хотел к ней возвращаться. – Черная смородина. И какие-то еще.

      – Негусто, – констатировала Сабрина. – И все же, что скажете? У меня получается?

      «Еще как», – подумал Вэл. Ему не терпелось познать Сабрину всю до последней капли – так же, как она только что слизала мороженое с ложечки.

      Без остатка.

      – Лучше, чем я мог себе представить, – ответил он.

      – Итак, на данном этапе мы можем быть честны друг с другом?

      «Ты