Смерть на двоих. Александр Тестов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Тестов
Издательство: Тестов Александр Валентинович
Серия: Большой Приз
Жанр произведения: Морские приключения
Год издания: 2011
isbn: 978-5-9942-0848-9
Скачать книгу
простом белом платье, немного смущенная, но все с тем же задорным блеском в глазах, готовая бросить вызов всему свету. Он бы с удовольствием смотрел на нее весь вечер… Если бы некоторые гости не повели себя несколько странно. От его внимательного взгляда не укрылись ни манипуляции с веером, ни то, кому они адресованы.

* * *

      – Интересно, что делают лавочники на балу у Сесила? – раздался женский голос.

      Фраза была брошена, словно камень в пруд, намеренно громко, так, чтобы круги разошлись далеко. Родерик Бикфорд неторопливо обернулся. И встретил дерзкий вызывающий взгляд старшей дочки Фоултонов. Он улыбнулся.

      – Ну зачем же так уничижительно… лавочник. Коммерсант! – Бикфорд прищелкнул пальцами. – Коммерсант – это звучит гордо. И красиво. Только вслушайтесь в звучание слова не-го-ци-ант. В нем свист ветра в парусах, гром пушечных ядер, звон оружейной стали, запах восточных пряностей, морская соль и нежность шелковых тканей под пальцами. Риск и мужество. «Находчивость и смелость, отвага и удача»… И благодарность королей…

      Элизабет давно уже перестала возмущаться и слушала торговца, приоткрыв свой прелестный ротик… Но Родерик вдруг отвернулся. Он заметил, как француз что-то сказал своей юной жене и развернулся, намереваясь, видимо, покинуть зал. Бикфорд шагнул из-за колонны. За ним.

      – Дорогая, ты поступила очень неосмотрительно, – попенял дочери Фоултон, – не стоит задевать человека, который в чести у Его Величества. Тем более не стоит делать это публично. Твое счастье, что мистер Бикфорд придает очень мало значения условностям.

      – Вот как? – девушка презрительно вздернула подбородок. – Бикфорд в чести у короля? Я об этом не знала.

      Молодой лейтенант Блеквуд, стоявший рядом, обаятельно улыбнулся девушке.

      – Говорят, за его выдающиеся заслуги перед Англией и троном, Его Величество пожаловал младшему Бикфорду титул баронета.

      – Замечательно! Значит, теперь мы должны обращаться к торговцу «Ваша милость»?

      – Не обязательно, – успокоил девушку лейтенант, – он не принял титула.

      – То есть, как это «не принял»? – не поняла Элизабет. – Бикфорд отказал королю?

      – О нет, не впрямую. Он пожал плечами, вежливо поблагодарил и напрочь забыл об этом сразу после аудиенции.

      Кружок назойливых поклонников вокруг итальянской княгини внезапно поредел, и Джованна с немалым облегчением увидела своего мнимого супруга.

      – Вы неосторожны, – зашептала она, едва он приблизился, – ваше отсутствие заметили.

      – Проклятье! – выругался Лоренцо. – Это было необходимо. Произошли странные события. А кто заметил?

      – Виктонт Каслри. Между прочим, он секретарь самого Сесила Хея.

      – О! Он уже назначил вам свидание?

      – Нет, но это вопрос времени. И, кроме того, я встретила здесь знакомого…

      – Интересно – кого же?

      – Я знала его под разными именами, – тихо произнесла Джованна.

      – Это становится все более интригующим, – нейтральным тоном заметил князь.

      – Он,